Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапли ҫапла та, анчах ҫук вӑл хатӗрсем, — ответлерӗ Павел Егорч.— Это, конечно, верно, но ведь нет этих принадлежностей, — ответил Павел Егорович.
Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.
Таҫта РӖК илнӗ пулас пать те, илсе килмен пулӗ-ха, — ответлерӗ Павел Егорч.Наверное, РКД где-то взяли, да не привезли, — ответил Павел Егорович.
Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.
Ялсоветсене янӑ пулас пать кун пирки отношени, — ответлерӗ секретарь.Очевидно, в сельсовет по этому поводу отношение было отправлено, — ответил секретарь.
Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.
— Нимӗн те ҫук пирӗн, ан та ыйтӑр! — кӑшкӑрсах ответлерӗ те, каялла ҫавӑрӑнса РӖК килкарти тӑрӑх васкасах утса кайрӗ завхоз.
Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.
Ворошилов — командир ӑҫта? — тесе ыйтнине хирӗҫ темиҫе сасӑ савӑнӑҫлӑн ответлерӗ:На вопрос Ворошилова — где командир — несколько голосов ответило весело:
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӑна Носович ответлерӗ:
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Пирӗн ӗҫре асӑрханни пӑсмасть, — хавассӑн ответлерӗ Иван Гора.— Осторожность в нашем деле не мешает, — весело ответил Иван Гора.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Эпир пурте совет влаҫӗшӗн, — уҫӑ кӑмӑллӑн ответлерӗ ҫӗтӗк кӗпеллӗ вӑрӑм ҫамрӑк.— А мы все за советскую власть, — простодушно ответил высокий хлопец в рваной рубахе.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Салхуллӑ Бахвалов пӑхмасӑр ответлерӗ: «Чӑн та урӑх нимӗнле май та ҫук».Угрюмый Бахвалов, не глядя, ответил: «Да, другого выхода нет».
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Марья, паҫӑрхи пекех васкамасӑр, хытӑ мар сасӑпа ответлерӗ:
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Хохолсен! — хыттӑн ответлерӗ Агриппина.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ачасемпе шараҫланать, — кӑмӑлне килӗшмелле пек ответлерӗ Степан.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Пӗлетӗп, — ытла тӳрренех мар ответлерӗ те Васька, ман ҫине темле урӑхла, яланхи пек мар пӑхса илчӗ.— Знаю, — неуверенно ответил Васька, и посмотрел на меня как-то иначе, не как обычно.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Пӗлетӗп, — лӑпкӑнах ответлерӗ мана Тонька.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Шӑпах ҫавӑ ӗнтӗ! — ответлерӗ тепӗр бандичӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Сил вӗҫтерсе кайрӗ, Вася, ҫил, — терӗ те лешӗ, сарӑ кукурузӑна тӑвар сапрӗ, ӑна вара ҫӑкӑрпа каҫса кайсах эпир ыйтисене хирӗҫ «уху» тесе кӑна ответлерӗ, хӑй ҫаплах ҫирӗ.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Халь ӗнтӗ эпӗ Тӑван ҫӗршыв умӗнче тата пысӑкрах парӑмлӑ пулса тӑтӑм, — тесе ответлерӗ вӑл.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Хӗвел ҫӑкӑн пек хӗрелсе тухрӗ пулсан, паян ҫил-тӑман тухасса кӗтмелле, — ответлерӗ вӑл.— Надо ждать сегодня снежной метели, раз солнце такое красное, — ответил он.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Белицкий: никама та яма пултараймастӑп, манӑн отряд оборонӑра выртать, нимӗҫсем тапӑнасса кӗтет, тесе ответлерӗ.Балицкий ответил, что послать никого не может: его отряд лежит в обороне, ждет нападения немцев.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Ирӗк паратӑп, — ответлерӗ Ковпак.
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.