Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлерӗ (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тар хунӑ пичкесене куҫаратпӑр, Джон, — ответлерӗ ӑна матроссенчен пӗри.

— Переносим бочки с порохом, Джон, — ответил один из матросов.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Пӗр пӑрӑнмасӑрах, — ответлерӗ сквайр.

— Бесповоротно, — ответил сквайр.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫук, сэр, — ответлерӗ ӑна капитан.

— Нет, сэр, — ответил капитан.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Тавлашмастӑп, — ответлерӗ ӑна доктор.

— Не спорю, — ответил доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ман кӑмӑла каймаҫҫӗ вӗсем, — ответлерӗ капитан.

— Не нравятся мне они, — отвечал капитан.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир пӗтӗмпех тӗрӗс, — ответлерӗ ӑна доктор.

— Вы совершенно правы, — ответил доктор.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ӑна тинӗсре ишсе пынине курмасӑр, ун ҫинчен нимӗн те калама пултараймастӑп, сэр, — ответлерӗ ӑна капитан.

— Я ничего не могу сказать о ней, сэр, пока не увижу ее в плавании, — ответил ему капитан.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ыйтӑр унтан кунта кӗме, — ответлерӗ сквайр.

Попроси его пожаловать сюда, — ответил сквайр.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Есть, сэр, — ответлерӗ повар, алӑк патӗнче лакӑштатса.

— Есть, сэр! — ответил повар.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпир, пирӗн флотра ҫынсене карап килӗ айӗнче вӗрен ҫинче карӑнтарни ҫинчен калаҫрӑмӑр, — ответлерӗ Морган.

— Мы говорили о том, как людей под килем протягивают, — ответил Морган.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Лайӑхах астумастӑп, сэр, — ответлерӗ Морган.

— Не помню хорошенько, сэр, — ответил Морган.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Нихӑҫан та курман, сэр, — тесе ответлерӗ Морган, унтан пуҫне тайрӗ.

— Никогда, сэр, — ответил Морган и поклонился.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Бристольре, — ответлерӗ Том.

— В Бристоле, — ответил Том.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ливси, эсир яланах тӗрӗс калатӑр, — ответлерӗ сквайр, — эпӗ, вилӗм тӑпри пекех, нимӗн те чӗнмӗп — терӗ.

— Ливси, — ответил сквайр, — вы всегда правы. Я буду нем как могила.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсир, — ответлерӗ ӑна доктор, — мӗншӗн тесен эсир, чӗлхене шӑл хыҫӗнче тытма пӗлместӗр.

— Вы, — ответил доктор, — потому что вы не умеете держать язык за зубами.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Вӗсем, хӑйсен тирӗпе мӗншӗн хӑрушлӑха кӗнине эпир часах пӗлӗпӗр, — ответлерӗ доктор.

— Мы скоро узнаем, ради чего они рисковали шкурой, — ответил доктор.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Паллатӑп, сана, Билли, — ответлерӗ Хура Йытӑ.

— Узнаю тебя, Билли, — ответил Черный Пес.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Лӑп ҫавӑ, — ответлерӗ ӑна палламан ҫын, кӑмӑлне кӑштах хӑпартса.

— Он самый, — ответил незнакомец, несколько приободрившись.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Халех курӑпӑр, — ответлерӗ старик.

— Сейчас разберёмся, — ответил старик.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Кайран, — ответлерӗ Лёша, — тӗмескесене чавса пӗтерер те…

— Потом, — ответил Лёша, — вот кончим курган, тогда…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех