Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

организацире (тĕпĕ: организаци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӳрех калӑр: манпа ҫеҫ ӗҫ тума пӳрнӗ пулсан тата организацире Ирина юлташ пулман пулсан, социал-демократин тӑшманӗ пулнӑ пулӑттӑм.

— Скажите прямо; был бы врагом социал-демократии, если бы имел дело только со мной и не было бы в организации товарища Ирины.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паян организацире пысӑк технологи витӗмлӗхӗ куҫ кӗретех.

Сегодня оно является высокотехнологичным предприятием.

«Ядринмолоко» ОАО предприятине туса хунӑранпа 90 ҫул ҫитнӗ ятпа унти ӗҫченсене Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/08/12/yadri ... ranpa-90-c

Олег мана та кукамӑшне те час-часах ҫапла калатчӗ: — Пирӗн организацире мӗнпур ачасем Тӑван ҫӗршыва чӗререн парӑннӑ — ҫавӑнпа вӑйлӑ та эпир, — тетчӗ.

Олег часто говорил и мне и бабушке: — В нашей организации все ребята преданы Родине — потому и сильны мы.

Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кӗскен каласан, мана ҫав руднике янӑ чух, подпольнӑй организацире те: Олексий Кущевойран сыхлан, вӑл нимӗҫсемпе ҫыхланса кайни ҫинчен пире пӗлтерчӗҫ, — терӗҫ.

Короче говоря, когда подпольная организация меня на тот рудник направляла, говорят мне: «Этого Олексия Кущевого опасайся. Этот самый Олексий, как нам доложили, с немцами уже снюхался».

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Ку вырӑн хулари врач ҫурчӗ — организацире тӑракан активлӑ член ҫурчӗ пулнӑ.

Это был дом местного врача — активного члена организации.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тен, эпӗ мӗнле организацире тӑнине те тавҫӑрса илнӗ эсир?

Вы, быть может, угадали и то, к какой организации я принадлежу?

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пирӗн организацире священниксем те пур.

В нашей партии есть и священники.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эсир организацире тӑнине эпӗ пӗлмен те!

А я и не знала, что вы принадлежите к партии!

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Организацире тӑман ҫынсем патӗнче пурӑнма пултаратӑр-и эсир?

— А у не членов организации вы можете поселиться?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗт пирӗн организацире мӗн пурӗ те тӑхӑр большевик кӑна.

Да ведь у нас и организация то, всего девять большевиков.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Борин Котловпа юнашар пырать, вӑл Котловран организацире мӗнле ҫынсем тӑнине, унӑн йышӗ ҫинчен ыйтса тӗпчет.

Борин шел рядом с Котловым и по пути расспрашивал его о составе организации и о ее численности.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫак тирпейлӗ, пурте хисеплекен Греков урлӑ вӑл интервенци вӑхӑтӗнче хӑй организацилемелли вӑрттӑн организацире тӗрлӗрен ҫыхӑну ӗҫӗсене туса пыма ӗмӗтленет.

То есть возможностью даже при интервентах через Грекова, степенного и уважаемого человека, осуществлять всякого рода связи с подпольем, которое ему еще надо было организовать.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Алексей ун патне: эпӗ тылри организацире ӗҫлетӗп, тата Мускавра мар, Мускав ҫывӑхӗнче, тесе ҫырнӑ-ҫке!

Когда Алексей ей писал, что работает в тыловой организации, и не в Москве, а в пригороде.

15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Финн-укӑрсен сайчӗ хыпарланӑ тӑрӑх, «пуҫаруҫӑсем организацире удмуртла калаҫакан ӗҫ ҫыннисене ҫыпӑҫтаркӑчсем саккаслама сӗнеҫҫӗ. Ҫапла майпа унта ҫынсемпе удмуртла та калаҫма май пулӗ».

«Активисты предлагают всем организациям, в чьем штате есть сотрудники, говорящие по-удмуртски, заказывать наклейки и значки с указанием на то, что в их заведении можно получить обслуживание и на удмуртском языке», - сообщают в новостной службе финно-угорской социальной сети.

Икчӗлхелӗхе аталантарма пулӑшакан ҫыпӑҫтаркӑчсем Удмуртире те тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Виҫӗ-тӑватӑ организацире 300-400-е яхӑн ҫын.

Куҫарса пулӑш

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн членӗ Чӑваш Республикин патшалӑх должноҫӗнчен кайнӑ хыҫҫӑн унӑн Чӑваш Республикинче Коррупципе кӗрешес ӗҫ-хӗле йӗркелесе пыракан комисси ирӗк панӑ тӑрӑх ӗҫ договорӗн условийӗсемпе организацире икӗ ҫул хушши должноҫсем йышӑнма тата (е) асӑннӑ организацире гражданла право договорӗн (гражданла право договорӗсен) условийӗсемпе пӗр уйӑх хушши ҫӗр пин тенкӗрен иртекен ӗҫсем пурнӑҫлама (асӑннӑ организацие пулӑшу ӗҫӗсем пама) право пулни пирки Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн указӗпе палӑртнӑ йӗркепе сӑмах парать, енчен те ҫав организацие патшалӑх (администраци) енчен ертсе пырас уйрӑм ӗҫ-хӗл унӑн должность (служба) тивӗҫӗсен шутне кӗнӗ пулсан.».

Член Кабинета Министров Чувашской Республики в порядке, установленном указом Главы Чувашской Республики, дает обязательство, что в течение двух лет после увольнения с замещаемой государственной должности Чувашской Республики имеет право замещать на условиях трудового договора должности в организации и (или) выполнять в данной организации работы (оказывать данной организации услуги) в течение месяца стоимостью более ста тысяч рублей на условиях гражданско-правового договора (гражданско-правовых договоров), если отдельные функции государственного (административного) управления данной организацией входили в его должностные (служебные) обязанности, с согласия Комиссии по координации работы по противодействию коррупции в Чувашской Республике.".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 12 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Паянхи кун тӗлне «Тӑван ҫӗршыв ывӑлӗсем» организацире офицерсен йышӗ 400 ҫынран иртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Донор кунӗнче тӗрлӗ организацире калаҫусем ирттеретпӗр.

В День Донора проводим беседы в разных организациях.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Тӗрлӗ предприятипе организацире ӑмӑртусемпе спорт мероприятийӗсем ирттернипе ҫыхӑннӑ ку.

Куҫарса пулӑш

Ҫуллахи Олимпиадӑна хутшӑнма Чӑваш Енӗн 34 спортсменӗ хатӗрленет // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

2015 ҫулхи кӑтартусем тӑрӑх чылай организацире ӗҫ номенклатурисем, делопроизводство инструкцийӗсем, архив ҫинчен калакан положенисем кивелни сисӗнет.

По сведениям 2015 года во многих организациях устарели рабочие номенклатуры, инструкции по делопроизводству, положения об архивах.

Документсенче - халӑх кун-ҫулӗ // Т.ПУПИНА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех