Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

организацин (тĕпĕ: организаци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн чух Боря ҫамрӑксен организацин историне каласа пачӗ.

Боря рассказал историю возникновения их молодежной организации.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ку инкекрен мана кӗтмен ҫӗртенех комсомол организацин секретарӗ Борис Хохлов ҫӑлчӗ.

Из этого почти безвыходного положения меня совершенно неожиданно выручил секретарь комсомольской организации Борис Хохлов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Комсомол организацин секретарӗпе комиссарӗ — Борис, командирӗ — Анатолий пулнӑ.

Секретарь комсомольской организации и комиссар — Борис, а командир — Анатолий.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

1943 ҫулта, март уйӑхӗнче тин подпольщиксем вӑрманта ҫыхӑнма мел тупнӑ, анчах июньре провалсем, арестсем пуҫланнӑ, Симферопольти вӑрттӑн ӗҫлекен организацин хӑюллӑ связисчӗсем, вӑрманпа ҫыхӑну пуҫласа яракансем, Беспалов коммунистпа Валентин Сбойчаков комсомолец гестапо аллине лекнӗ.

Лишь в марте 1943 года подпольщикам удалось связаться с лесом, но уже в июне начались провалы, аресты, в гестапо попали и отважные связные симферопольской подпольной организации коммунист Беспалов и комсомолец Сбойчаков, которые впервые установили связь с лесом.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ку акӑ, — информатор кӗтеслӗ питлӗ ҫын ҫине кӑтартрӗ, — ку акӑ пирӗн чукун ҫул ҫинчи организацин секретарӗ, Котлов юлташ; тепри — депора ӗҫлекен рабочи, Железкин.

Вот этот, — осведомитель указал на человека с угловатым лицом, — секретарь нашей железнодорожной организации, тов. Котлов, а другой, — рабочий депо, товарищ Железкин.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Икӗ коммунара ҫеҫ — тесе пӗлтерчӗ Феня, — арестлеймерӗҫ: Хветӗре те кунти организацин секретарьне Арона.

Всего-то говорила Феня, только двоим коммунарам удалось избежать ареста: это Федору и Арону, секретарю местной организации.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эпӗ — кунти парти организацин секретарӗ.

Я секретарь местной партийной организации.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл кунти эс-эрсем ҫинчен кӗпӗрнене ҫырса пӗлтернӗ пулнӑ, ҫыруне почта урлӑ янӑ, анчах почта пуҫлӑхӗ — кунти эс-эрсен организацин секретарех пулнӑ иккен…

Видите ли, он послал донос на эс-эров, но послал его по почте, а на почте сидит заведывающим, как говорят, сам секретарь местной организации эс-эров.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Хӑвӑр усал ӗҫсем тӑвакан социал-демократла организацин членӗсене калӑр, — допрос тума тытӑнать следователь.

— Назовите членов преступной социал-демократической организации, в которой вы состоите, — начинает допрос следователь.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

«Корал Клин» организацин яваплӑхӗнче стационарлӑ виҫӗ туалет.

На ответственности организации «Корал Клин» три стационарных туалета.

Туалета тытса тӑма та укҫа кирлӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/27349.html

Тӗл пулӑва район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Рудольф Селиванов, Патӑрьел тата Шӑмӑршӑ районӗсен ҫар комиссарӗ Евгений Семенов, ачасемпе ҫамрӑксен ҫарпа патриотла «Юнармия» обществӑлла юхӑмӗн вырӑнти уйрӑмӗн штаб начальникӗ, Патӑрьелӗнчи иккӗмӗш вӑтам шкулти ОБЖ преподавателӗ Виктор Антипов, Хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйсен ветеранӗсен районти канашӗн председателӗ Сергей Шадиряков, «Морское братство — союз моряков» обществӑлла организацин вырӑнти уйрӑмӗн председателӗ Анатолий Казенов, РФ ШӖМӗн районсем хушшинчи «Батыревский» уйрӑмӗн начальникӗн ҫумӗ, Чечен вӑрҫинче паттӑрла вилнӗ Фирдус Камалетдиновӑн пӗр тӑванӗ Зуфар Камалетдинов, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтерӳ тунӑранпа 75 ҫул ҫитнӗ май «Стройпа юрӑсен смотрӗ. Ҫӗнтерӳҫӗсен маршӗ» Раҫҫейри IХ интернет-конкурсӑн ҫӗнтерӳҫисем, Раҫҫей Федерацийӗн Геройӗ Дмитрий Кожемякин ячӗллӗ ҫамрӑк армеецсен отделенийӗн Патӑрьелӗнчи пӗрремӗш вӑтам шкулӑн 10-11 класӗсенче вӗренекенӗсем хутшӑнчӗҫ.

На встрече присутствовали глава администрации района Рудольф Селиванов, военный комиссар Батыревского и Шемуршинского районов Евгений Семенов, начальник штаба местного отделения детско-юношеского военно-патриотического общественного движения «Юнармия», преподаватель ОБЖ Батыревской средней школы №2 Виктор Антипов, председатель районного совета ветеранов Вооруженных сил Сергей Шадиряков, председатель местного отделения общественной организации «Морское братство — союз моряков» Анатолий Казенов, заместитель начальника межрайонного отдела «Батыревский» МВД РФ, родственник Фирдуса Камалетдинова, героически погибшего в Чеченской войне, Зуфар Камалетдинов, победители IX всероссийского интернет-конкурса, приуроченного к 75-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне, «Строевой песенный смотр. Марш победителей», учащиеся 10-11 классов Батыревской средней школы №1 отделения юных армейцев имени Героя Российской Федерации Дмитрия Кожемякина.

Тӗл пулура — РФ Геройӗ Евгений Борисов // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2020.12.11

Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗнчи муниципалитет служби ҫинчен» 2007 ҫулхи пуш уйӑхӗн 2-мӗшӗнчи 25-ФЗ №-лӗ саккунӗн 14 статйин 1-мӗш пайӗн 3-мӗш пункчӗн «ӑ» ҫум пункчӗпе тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинчи муниципалитет служби ҫинчен» 2007 ҫулхи юпа уйӑхӗн 5-мӗшӗнчи 62 №-лӗ саккунӗн 83 статйипе килӗшӳллӗн мана коммерциллӗ мар организацине (коммерциллӗ мар организаци ятне, вырӑнне, адресне, налук тӳлекенӗн идентификаци номерне, коммерциллӗ мар организацие ертсе пыракан орган ячӗпе унӑн полномочийӗсене, коммерциллӗ мар организацин тӗп ӗҫ тӗсне, коммерциллӗ мар организацине ертсе пыма палӑртнӑ вӑхӑта кӑтартмалла) тӳлевсӗр йӗркепе ертсе пырас ӗҫе хутшӑнма ирӗк пама ыйтатӑп.

В соответствии с подпунктом «б» пункта 3 части 1 статьи 14 Федерального закона от 2 марта 2007 года № 25-ФЗ «О муниципальной службе в Российской Федерации» и статьей 83 Закона Чувашской Республики от 5 октября 2007 года № 62 «О муниципальной службе в Чувашской Республике» прошу разрешить мне участвовать на безвозмездной основе в управлении некоммерческой организацией (указать наименование, местонахождение, адрес, идентификационный номер налогоплательщика некоммерческой организации, наименование органа управления некоммерческой организацией и его полномочия, основной вид деятельности некоммерческой организации, срок, в течение которого планируется участие в управлении некоммерческой организацией)

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинчи муниципалитет служби ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №70 от 21 сентября 2020 г.

Ыйтса ҫырни ҫумне муниципалитет служащийӗ ертсе пырас ӗҫе хутшӑнма шутлакан коммерциллӗ мар организацин йӗркелӳ докуменчӗсен копийӗсене хушса хумалла.

К ходатайству прилагаются копии учредительных документов некоммерческой организации, в управлении которой муниципальный служащий намерен участвовать.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинчи муниципалитет служби ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №70 от 21 сентября 2020 г.

1. Коммерциллӗ мар организацине ертсе пырас ӗҫе тӳлевсӗр хутшӑнма (политика партине, профессиллӗ союз органне, ҫав шутра пуҫламӑш профсоюз организацийӗн вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗнче, муниципалитет пӗрлӗхӗн суйлав комиссийӗн аппаратӗнче туса хунӑ суйлавлӑ органне ертсе пыма хутшӑннисӗр, обществӑлла ытти организацин, пурӑнмалли ҫурт-йӗр, пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе строительство, гараж кооперативӗсен, куҫман пурлӑх хуҫисен юлташлӑхӗн съездне (конференцине) е пӗрлехи пухӑвне хутшӑннисӗр пуҫне) (малалла – коммерциллӗ мар организаци) кӑмӑл тӑвакан муниципалитет служащийӗ коммерциллӗ мар организацине ертсе пырас ӗҫе тӳлевсӗр хутшӑнма ӗҫе илекенӗн (ӗҫ параканӑн) представителӗ ирӗк панине илме ыйтса ҫырнине (малалла – ыйтса ҫырни) ҫак Саккун ҫумне 41-мӗш хушса ҫырнипе килӗшӳллӗн форма тӑрӑх ҫырса тӑратать.

1. Муниципальный служащий, имеющий намерение участвовать на безвозмездной основе в управлении некоммерческой организацией (кроме участия в управлении политической партией, органом профессионального союза, в том числе выборным органом первичной профсоюзной организации, созданной в органе местного самоуправления, аппарате избирательной комиссии муниципального образования, участия в съезде (конференции) или общем собрании иной общественной организации, жилищного, жилищно-строительного, гаражного кооперативов, товарищества собственников недвижимости) (далее – некоммерческая организация), письменно обращается к представителю нанимателя (работодателю) с ходатайством о получении разрешения представителя нанимателя (работодателя) на участие на безвозмездной основе в управлении некоммерческой организацией (далее – ходатайство) по форме согласно приложению 41 к настоящему Закону.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинчи муниципалитет служби ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №70 от 21 сентября 2020 г.

Ялавсене (салтак чаҫӗсен е пӗр-пӗр организацин ялавне), пуҫ кӑшӑлӗсене, наградӑсене катафалк умӗнче йӑтса пыраҫҫӗ.

Знамена (воинской части или организации), венки и награды несут перед катафалком.

Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Туй мӗнле те пулин организацин клубӗнче пулмалла пулсан, ҫамрӑк мӑшӑр ЗАГСран киле каять, каҫхине пур хӑна та пуҫтарӑнсан тин клуба пырать.

Если свадьба состоится вечером в клубе какой-нибудь организации, то молодая чета едет после регистрации домой и на свадебное торжество появляется, когда все гости уже собрались.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑрҫӑ татах та хӑрушӑрах пулнӑ-ҫке, — каласа пачӗ «Пограничное братство» обществӑлла организацин районти уйрӑмӗн ертӳҫин ҫумӗ Геннадий Филиппов.

Куҫарса пулӑш

Брест кирпӗчне музея парнелерӗҫ // А.Исаева. Каҫал Ен, 2018.07.10

Вӑл, халлӗхе, йышлӑ мар, анчах колхозри малта пыракансемпе тачӑ ҫыхӑнса тӑнипе тата хӑйӗн авторитечӗпе вӑйлӑ парти организацин секретарӗ пулнӑ.

Он был теперь секретарем партийной организации, пока еще немногочисленной, но сильной своей спайкой с колхозными передовиками и своим авторитетом.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫе ҫителӗклӗ таран туса пымастӑп пек, парти организацин секретарӗ ятне илтме тивӗҫлӗх мар пек туятӑп-ха хама эпӗ.

У меня такое чувство, что я еще не начала вплотную, что я еще не оправдала имени секретаря партийной организации.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта ӑна поляксен ҫар организацин вербовщикӗсем хыпаласа тупнӑ та вара Заремба поручикпа иккӗшне Могелницки патне Волыне янӑ.

В Варшаве его нащупали вербовщики польской войсковой организации, а затем вместе с поручиком Зарембой откомандировали к Могельницкому на Волынь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех