Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сывлӑх кӑшт начартарах пулсан, килтен ан тухӑр, каҫалапа Алексее сирӗн пата ярӑп.Если не совсем здоровы, лучше пока не выходите, я к вечеру пришлю Алексея к вам домой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Начартарах ҫыртӑм, хамах сисетӗп! — терӗ Ходжер.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ун пек сотрудниксем пирӗн Хӗвеланӑҫӗнчи союзниксенчен те начартарах!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗҫ эсӗ шухӑшланинчен те начартарах, Алеша, — терӗ вӑл, хура сухалӗ витӗр шурӑ шӑлӗсене кӑтартса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ пӗр ҫамрӑк ҫеҫ офицер тавра вырӑссемпе французсем пухӑнса тӑнӑ, офицерӗ французла начартарах калаҫать, ҫапах та, ҫителӗклӗ аван калаҫать темелле, мӗншӗн тесен ӑнланма пулать ӑна, халь вӑл гвардеецсен сумкине ҫавӑркаласа пӑхать.
16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫур кӗтӗвне начартарах колхозсене патӑмӑр, ҫуррине киле хӑваласа каятпӑр, йыша ӳстерсе таврӑнатпӑр.Половину стада оставили колхозам послабее, половину вот домой погоним, с прибылью вернемся.
Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Эпӗр «Капитала» та, «Анти-Дӳринга» та вӗсенчен начартарах пӗлеттӗмӗр, сӑмахсене те вӗсем пек яках калаймастӑмӑр, анчах та пурнӑҫа эпӗр вӗсенчен лайӑхрах, витӗртерех ӑнланаттӑмӑр, — эпӗр вӗт унӑн йывӑрлӑхне хамӑр ӗнсепе тӳссе туйнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗ унтан начартарах япала та ӗҫкелесе курнӑччӗ; ҫав шӗвеке пӗр сыпкӑм сыпни хуҫана пит пулӑшӑччӗ ӗнтӗ.Мне приходилось пить и худшую дрянь; я уверен, что глоточек этой жидкости очень бы помог хозяину.
LVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унӑн сӑнӗ ачаш мар, вӑл ыттисенчен начартарах тумланнӑ.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫавӑнтан кайран эпир тата начартарах пурӑна пуҫларӑмӑр: лашамӑра та, юлашки сурӑхӑмӑрсене те сутса ятӑмӑр.После этого мы стали еще беднее жить; продали лошадь и последних овец.
Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кун пек чухне вӗсен пурнӑҫӗ ирӗкри ҫынсен пурнӑҫӗнчен кӑшт ҫеҫ начартарах.В этом случае их участь оказывается лишь немногим хуже участи свободных людей.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Мӑнтӑр туналлӑ, ҫавракӑшӗнче вуникӗ фут сарлакӑш ахаль гваяк йывӑҫӗнчен начартарах бакаутсем те пур.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Малышев математикӑпа физикӑна начартарах пӗлет, ҫавӑнпа час-часах Саша патне чупса пырать.Малышеву плохо давались математика и физика, он то и дело забегал к Саше.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ытти шӑммисем тата… вӗсене тӗпчесе пӑхмалла-ха, анчах пӑхӑр-ха: янахӗнче икшер шӑмӑ, ку та ҫынсеннинчен начартарах, пулсах ҫи-теймен.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Кунта, ав, начартарах пулин те, башньӑна ҫутатнӑ, вӗсем ларакан площадкӑна кӑна пысӑк экрансемпе карнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ӑна вырӑсла пичетленӗ, вӑл вӑхӑтра эпӗ вырӑсла ӑнланма тата калаҫма хальхинчен начартарах пӗлеттӗмччӗ.Она была напечатана по-русски, а в то время по-русски я говорил и понимал гораздо хуже, чем сейчас.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Эпир ҫакна сӑнаса пӗлме пултартӑмӑр: вырӑс карапӗсем пирӗннисенчен начартарах, йывӑр, тинӗсре вӗсем суккӑр ҫынсем пек кӑна ҫӳреҫҫӗ.— Нам удалось выяснить, что русские суда хуже наших, тяжелы и по морю ходят, как слепые.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Пружина начартарах пек.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Вӑл радиоприемник майлама, шахмӑтла выляма (начартарах ӗнтӗ), телефон-автоматпа кирлӗ номерсем тӑрӑх калаҫма пӗлет, кӳлепине пӑхсанах мӗнле теплоход пулнине уйӑрса илет, пасара сутма илсе пыракан пулӑ ячӗсене пурне те пӗлет.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сирӗн тус начартарах унта.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.