Шырав
Шырав ĕçĕ:
Темиҫе сехет хушши камера алӑкӗ умӗнче тӑнӑ Дзержинский, коридорта ҫӳрекен надзиратель тухса каясса кӗтнӗ вӑл, надзиратель тухса кайсан, вара лампӑна каллех илсе кӗме пулать.
Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Дозорнӑйран ҫак ӗҫ — уставщик патне, уставщикрен — пӗве ӑсти патне, пӗве ӑстинчен надзиратель патне куҫнӑ; надзиратель кунӑн кӗрӗшсе ӗҫлекенсен ӗҫне ҫырса пыраканпа калаҫса пӑхнӑ, юлашкинчен, Прошка ӑшӑ ҫӗре, машина корпусне лекнӗ, кунта унпа пӗрле тепӗр икӗ ача ӗҫленӗ, вӗсем шурӑ пиртен ҫӗленӗ кипке тӑхӑнса янӑ, хӑйсем ворваньпе, машина ҫӑвӗпе вараланса пӗтнӗ.
VII // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.
Надзиратель тухмарӗ, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑнӑ пек кӑна турӗ, хӑй вара привилегиллӗ арестанткӑна сӑнарӗ.
Хута кӗрекен // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
НКВД лейтенанчӗн тӗксӗм сӑрӑ формине тӑхӑннӑ, ҫӳҫне ялтан тухнӑ ҫыннӑнни пек вӗҫкӗнле тураса якатнӑ надзиратель, кушак пек ҫемҫен пусса, «Шурӑ пӳлӗмӗн» алӑкӗ патне ҫывхарчӗ те глазокран пӑхрӗ.
Хута кӗрекен // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Унпа юнашарах директор, Флорида госпожа, Хородничану, Стурза надзиратель, турӑ законӗсене вӗрентекен пуп тата унӑн майри ларчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ҫавна кӑна, — терӗ кӗскен надзиратель.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Фабиан господин истори преподавательне халех шкула килме хушать — пӗлтерчӗ ӑна надзиратель.передал ей только его распоряжение тотчас же прислать в школу господина преподавателя истории.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Надзиратель каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те Урсэкие куҫӗсене тӗл пулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Паллах, надзиратель путсӗр ҫын иккенне пурте лайӑх пӗлеҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Айӑплӑ ҫынна тупас тесе, надзиратель ухмаха ернӗ пек утиялсене ывӑтма пикенетчӗ, анчах, тӗлли-паллисӗр чупса ҫӳренӗ чухне, таҫтан ҫӳлтен ун ҫине матрос ӑшӗнчен туртса кӑларнӑ улӑм ванчӑкӗсемпе вӑркӑнтарма пуҫлатчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Алла хунар тытнӑ надзиратель сасси илтӗннӗ еннелле ыткӑннӑччӗ.С фонарем в руке надзиратель кидался туда, откуда раздавался крик.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах надзиратель кунта нимӗн те кураймарӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Листовкӑсенче ҫырнине вӗренекенсем пӑхмасӑр тенӗ пекех калама вӗренчӗҫ, надзиратель ҫине йӗкӗлтесе кулнӑ пек мӑшкӑласа пӑхрӗҫ.Содержание листовок ученики уже знали наизусть и вызывающе улыбались надзирателю прямо в лицо.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— «Пӗтӗм тӗнчери пролетарисем, пӗрлешӗр!» — ҫӑварӗнчен кӑпӑк сирпӗтсе ҫухӑрашрӗ надзиратель.— «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — с пеной у рта произнес надзиратель.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Надзиратель тухса кайнӑ хыҫҫӑн ачасем паҫӑрхи пекех ӗҫлеме чарӑнчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кӗҫех надзиратель килсе кӗчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Виҫҫӗмӗшпе тӑваттӑмӗш классенче вӗренекенсем расписани тӑрӑх уроксем ирттерме палӑртнӑ сехетсенче ӗҫе тухма килӗшменни, шкул директорӗ — Фабиан господин хӑй вӗсем патне кӑвак питлӗ ылханлӑ журналне ҫӗклесе кайни тата Стурза надзиратель коридор тӑрӑх читлӗхри тискер кайӑк пек чупкаласа ҫӳрени ҫинчен хыпар-хӑнар ҫиҫӗм пек хӑвӑртлӑхпа мастерскойсене сарӑлчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Директор хыҫӗнчен Стурзӑн нӗрсӗр кӗлетки курӑнчӗ, анчах Фабиан унран йӗрӗннӗ пек аллипе сулчӗ те надзиратель сӑмси умӗнчех алӑка хӑй хыҫӗнчен хупса хучӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах, надзиратель тӗксе ярсан Федораш урайне тӑсӑлса ӳкрӗ те, Яковшӑн вӑл темле ытла та ҫамрӑк та пӗчӗк пек туйӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Сурчӑкӗ надзиратель тин кӑна тытнӑ алӑк хӑлӑпӗ ҫине пырса ӳкрӗ.Плевок угодил прямо на ручку двери, которой только что касался надзиратель.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.