Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

метеостанци сăмах пирĕн базăра пур.
метеостанци (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлташсем пулӑшнипе эпир трехтонка ҫине инструментсем тултарнӑ ещӗксене, метеостанци валли кирлӗ хатӗрсене, апат-ҫимӗҫ, выртса тӑмалли япаласене вырнаҫтарса хутӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Метеостанци ҫурчӗ патне ҫитме пӗр виҫҫӗр метра яхӑн юлчӗ, анчах Воропаев васкамасӑр утать, шухӑшласа, хӑйне хӑй тӗрӗслесе пырать.

До домика метеостанции оставалось сотни три метров, но Воропаев шел не торопясь, шел раздумывая, проверяя себя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хулапа тинӗс пырне хӑйӗн аслӑлӑхӗпе пусаракан ту тӳпинче уҫӑ ҫил вӑркӑшать, хутран-ситрен метеостанци мачти ҫинче шӑхӑрма тытӑнать.

На вершине, царившей над всем городом и заливом, прогуливался легкий ветерок, принимавшийся иногда посвистывать в мачтах метеостанции.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ку метеостанци, асатте, — хӑюллӑн пӗлтерчӗ Маша.

— Это метеостанция, дедушка, — храбро заявила Маша.

17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Аялти ҫӗр урнӑ пек шӑхӑрса ҫаврӑнма тытӑнчӗ, аэродром та, шкул ҫурчӗ те, тӑррине йӑрӑм-йӑрӑмлӑ, сывлӑш тултарнӑ михӗ ҫакнӑ метеостанци башни те, пурте ҫаврашкасем пулса тӑчӗҫ.

Земля со свистом, бешено завертелась, и аэродром, и здание школы, и башенка метеостанции с надутым полосатым мешком — все это слилось в сплошные круги.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Унӑн ятне те пӗлменнипе, вӑл адресне ҫапла ҫырса ячӗ: ППС, ҫавӑн пек метеостанци, Метеорологи сержанчӗ валли.

Не зная даже ее имени, он так и адресовал: ППС, такая-то метеостанция, для «метеорологического сержанта».

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех