Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

манах сăмах пирĕн базăра пур.
манах (тĕпĕ: манах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ — Сан-Доминикӑри монастырьти чухӑн хуралҫӑ! — тесе кӑшкӑрнӑ манах вӑйсӑр сассипе.

— Я — бедный ключарь из монастыря Сан-Доминго! — придушенным голосом кричал монах.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хыҫалти ретре ҫӳллӗ те самӑр, пӗркеленчӗк ҫемҫерех питлӗ, тарӑн анса кайнӑ куҫлӑ манах утса пынӑ.

В последних рядах шёл монах, высокий и плотный, с рыхлым зеленоватым лицом и глубоко запавшими глазами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ӑна эпӗ мар, ӑна атте Бланко сирӗн ҫинчен элекленӗ, — тесе йӑлӑнса каланӑ самӑр манах.

— Это не я, это отец Бланко оклеветал вас, — жалобно повторил толстый монах.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ӑна эпӗ мар, атте Бланко, — тесе пуҫне сулнӑ самӑр манах.

— Это не я, это отец Бланко, — затряс головой толстый монах.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хӑмӑр ряса тӑхӑннӑ, тарласа хӗрелнӗ мӑнтӑркка манах ватӑрах ҫын хыҫҫӑн тӗнкӗлтетнӗ.

 — Толстый монах в коричневой рясе, с потным красным лицом, ковылял за пожилым.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тен манах сулчӗ пуль.

А может, узнал и мне кивал:

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Пӗччен пурӑнакан манах пек, шыв айӗнчи хӑйӗн ҫуртӗнче кӑна ларать, ӑна урӑх нимӗн те интереслентермест.

Сидит, как отшельник, в своем подводном доме, и больше его ничто не касается.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ ӑна: «Эсӗ манах, санӑн кун ҫинчен манмалла, а эпӗ — астуса пурӑнӑп», терӗм.

Я говорю: «Ты монах, тебе всё это забыть надо, а я буду помнить».

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Манах, хӗресне ҫӗклесе, юррине тӑсса ячӗ:

Монах, подняв крест, затянул:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Анчах ҫынсем ун умӗнче мар, исправник помощникӗ Эккен хӗрлӗ те вӑрӑм лаши умӗнче сирӗлчӗҫ, — шурӑ перчеткипе сулкаласа, вӑл манах ҫинех пырса кӗчӗ, лашине урам урлӑ тӑратрӗ те, ӳпкевлӗн, кӳреннӗн кӑшкӑрса ячӗ:

Но люди расступились не пред ним, а пред рыжей, длинной лошадью Экке, помощника исправника, — взмахивая белой перчаткой, он наехал на монаха, поставил лошадь поперёк улицы и закричал упрекающе, обиженно:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Виҫӗ сасӑллӑ манах, хура хӗресӗпе сулкаласа, ҫынсен стени умӗнче чарӑнса тӑчӗ те, баспа: — Сирӗлӗр! — терӗ.

Трёхголосый монах, покачивая чёрным крестом, остановился пред стеною людей и басом сказал: — Расступитесь!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Маннӑ эпӗ, — васкаса калама тытӑнчӗ манах, пиччӗшне пӳлсе.

— Забыл я, — торопливо заговорил монах, прервав брата.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Турӑ шӳтшӗн тиркес ҫук, — шӑппӑн ӗнентерчӗ манах; пиччӗшӗ, пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларсан, унран: — Акӑ ӗнтӗ, епле-ха эсӗ халь?.. Ӑҫталла? — тесе ыйтрӗ.

— Бог шутку не осудит, — шёпотом уверил монах, а брат, помолчав, спросил: — Вот, как ты теперь? Куда?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсем патне мӑнтӑр манах, Мардарий атте, пынӑ та Никитӑна монастыре ӑсатма кирли ҫинчен ӗнентерме тӑрӑшнӑ, темле устав тӑрӑх унӑн, епле пулсан та, унта вилмелле тата ӑна унтах пытармалла пулнӑ иккен.

Приезжал толстый монах, отец Мардарий, и убеждал отправить Никиту в монастырь, по какому-то уставу он должен умереть именно там и там же его необходимо было похоронить.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Аран-аран, хашкаса, аслӑ Артамонов мачча ҫине хӑпарнӑ та, манах вырӑнне хирӗҫ ларса, ун ҫине хӑйӗн шыҫӑннӑ хӗрлӗ куҫӗсемпе пӑхнӑ.

С трудом, сопя, Артамонов старший влезал на чердак и садился у постели монаха, уставив на него воспалённые, красные глаза.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Манах епле вилсе пынине сӑнаса тӑрасшӑн пулнӑ пек, ашшӗ кашни кун тенӗ пекех хулана кайнӑ.

Отец почти ежедневно ездил в город как бы для того, чтоб наблюдать, как умирает монах.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Манах хӑйӗн пуҫне курпунӗ ӑшнелле туртса кӗртсе, ӳсӗркелесе ыйтнӑ:

Втягивая голову в горб, монах просил, покашливая:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тетӗшӗ, манах, ҫавна майлах каларӗ:

Дядя, монах, сказал почти то же.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Манах, темӗн пысӑкӑш тимӗр шапа пек, ерипен аяккалла шуса пӑрӑннӑ, Петр Ильич Артамонов вара, Ольга патне кайса, ӑна Алексей ярмаркӑра мӗнле ӗҫсе ашкӑннисем ҫинчен каласа панӑ.

Медленно, как огромная черепаха, монах отползал прочь, а Пётр Ильич Артамонов шёл к Ольге, рассказывал ей о кутежах Алексея на ярмарке.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мӗнле манах эсӗ?

Какой ты монах?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех