Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗҫӗнрех (тĕпĕ: кӗҫӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку та палланӑскерех, Тукай Мишер ҫынни, Шамшутдинран пилӗк-ултӑ ҫул кӗҫӗнрех Сатретдин Хуснутдинов вӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кайса тӗрӗсле-ха, — хушрӗ ҫавӑнтах хӑйӗнчен кӗҫӗнрех юлташне.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Николайран пӗр ҫул кӗҫӗнрех Жорж Струтинскин ҫине эпир малтан питех ҫаврӑнса пӑхманччӗ.

На Жоржа Струтинского, который был на год моложе Николая, мы сначала не обратили особого внимания.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Флоренцире вӑл хӑйӗнчен ҫирӗм икӗ ҫул кӗҫӗнрех тӑлӑх арӑмпа Лина Харманнпа паллашнӑ.

Во Флоренции он повстречал Лину Хартманн, вдову на двадцать два года младше его.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

Анчах вӑл мана: пурпӗрех кӗҫӗнрех пулатӑн, терӗ.

А он сказал, что ему всё равно будет больше.

Эпӗ Витьӑпа ҫапӑҫни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Паттӑрланса, хӑйӗнчен кӗҫӗнрех йӗкӗте кӑкӑрӗнчен кӑлт! чышрӗ чӑмӑрӗпе Виталий:

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ку акӑ мӗне пӗлтерет: вӑл мӗн те пулин шухӑшласа хунӑ пулсан, анчах та должность тӗлӗшпе хӑйӗнчен кӗҫӗнрех вырӑнта тӑракан ҫынсенчен кам та пулин ӑна хирӗҫ каласан, Прохор Палыч хӑйӗн характерӗ ҫирӗп те тӳрӗ пулнине кӑтартса памалли май тупатех.

Это значит: если он что-либо надумал, а кто-то из людей ниже его по должности перечит, то Прохор Палыч найдет способ доказать твердость характера и прямоту.

Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Унта вӑл чи асличчӗ, ытти ачасем пурте унран пӗр тӑватӑ ҫул кӗҫӗнрех пулнӑ, вӑл шута кӗҫӗн Стеклов — Павлуша — сӑнӗпе те, кӑмӑлӗпе те пиччӗшӗ пек ача та — кӗнӗ.

Он был самый старший, все остальные ребята в отряде года на четыре моложе, в том числе и младший Стеклов, Павлуша, похожий на брата и лицом и характером.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

10-ри Айназик, унран икӗ ҫул кӗҫӗнрех Нураман Юнтапари вӑтам шкулта пӗлӳ илеҫҫӗ.

10-летняя Айназик и Нураман, который на два года младше его, учатся в Яндобинской средней школе.

Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16

Вячеслав Александрович унран пӗр-ик ҫул кӗҫӗнрех.

Вячеслав Александрович был года на два моложе.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл Громыка патне ҫывхарса ӑна куҫӗнчен пӑхнӑ — чин енӗпе хайӗнчен кӗҫӗнрех шутланакан ҫын пӗр хускалмасӑр ярт! тӳрӗ тӑнӑ.

Он подошел к Громыке, заглянул в глаза — младший чин стоял навытяжку, не шевелясь.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

— Вӑл та вӑтамминчен кӗҫӗнрех пулать пуль.

— Тоже пониже среднего.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Вӑтамминчен кӗҫӗнрех.

Ниже среднего.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Пӗр полкри икӗ офицер пӗр-пӗрин арӑмӗсене палламаҫҫӗ пулсан, чинла кӗҫӗнрех офицер хӑйӗн арӑмӗпе аслӑрах чинра тӑракан ҫар ҫынни патне хӑнана пырать.

Если два офицера одного полка не знакомы с женами своих сослуживцев, то младший по званию вместе со своей женой наносит визит старшему по званию.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпир Ирӑпа туслӑ, анчах хампа пӗр ҫулта пулсан та манран кӗҫӗнрех пек туйӑнать».

Я дружу с Ирой, но мне все кажется, что она моложе меня, хоть мы и однолетки».

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗҫӗнрех ҫулхисене пӳртре ҫывӑрттараҫҫӗ, ҫакӑ ӑна кӳрентермеллипех кӳрентернӗ.

Младшие спали в доме, и это безмерно его огорчало.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шурӑ Зойӑран шӑп икӗ ҫул кӗҫӗнрех пулсан та, пӗвӗпе вӑл Зойӑпа пӗр танахчӗ.

Хотя Шура был без малого на два года моложе Зои, они были почти одного роста.

Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сӑнран пӑхма вӗсем Сергейрен ик-виҫ ҫул кӗҫӗнрех пулнӑ.

С виду они были моложе Сергея года на два — на три.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ун чухне те мӑшӑрланакан каччӑсем хӑйсенчен кӗҫӗнрех е хӑйсемпе пӗр тантӑш хӗрсене тупма тӑрӑшнӑ.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫулпуҫӗ умӗнче кӗҫӗнрех рангра тӑракан тӑхӑр салтак лараҫҫӗ.

Впереди вождя сидели девять воинов низшего ранга.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех