Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтменччӗ (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Председатель хӑйне кун пек задани парасса кӗтменччӗ вӑл.

Он никак не думал, что задание председателя будет таким.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ тӗлӗнсе хытсах кайрӑм; кун пеккине эпӗ кӗтменччӗ.

Я был изумлен, поражен; этого я не ожидал.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Ӗҫ ҫапла пулса тухасса Ильсеяр пачах кӗтменччӗ.

Этого уж Ильсеяр никак не ожидала.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ кунах кӗтменччӗ: тӳлек те лӑпкӑ кӑна йӗкӗт, анчах кур-ха…

Это было несколько неожиданно: такой тихий, спокойный парень, а смотри-ка…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Вӗренекенсем мана тӑшман вырӑнне хурасса кӗтменччӗ эпӗ! — терӗ Ольга Николаевна.

— Не думала я, что мои ученики считают меня врагом! — сказала Ольга Николаевна.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кун пек пулассине вӑл пачах та кӗтменччӗ.

Все это не так, как он ожидал…

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл кун пек ответ пуласса кӗтменччӗ.

Он не такого ждал ответа.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эсир ҫавӑн пек ыйту парасса кӗтменччӗ эпӗ.

— Я не ожидал от вас такого вопроса.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Мӗне-мӗне те, кунашкал сӗмсӗрлӗхе пач кӗтменччӗ Андрей Васильевич.

Ну, уж это слишком, Андрей Васильевич не такого не ожидал.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Правительство членӗсен сӗнӗвне кӗтменччӗ эпир, ҫавӑнпа вӑл пире питех те интереслентерчӗ.

Предложение товарища Сталина было не только неожиданным, но и очень заманчивым.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Паян килессе кӗтменччӗ сана! — терӗ Монтанелли кӗнеке ячӗ ҫине куҫ хӳрипе пӑхса.

— Я не ждал тебя сегодня, — сказал Монтанелли, мельком взглянув на заголовок книги.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫакна эпӗ кӗтменччӗ, мӗншӗн тесен мана, командира, летчиксенчен никам та ҫапла сӗнменччӗ.

Это было неожиданно, ибо до сих пор мне, командиру, никто из летного состава не предлагал таких вещей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ пачах та ӑна кӗтменччӗ

Я совсем не того ожидал…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӳррипех калатӑп — кӑна кӗтменччӗ!

Прямо скажу не ожидал!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Кӑна кӗтменччӗ».

— Не ожидала».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Студент хӑйӗнчен ҫапла ыйтасса пӗрре те кӗтменччӗ.

Вопрос застал студента врасплох.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗрӗссипе каласан, эпӗ унран кун пек пархатарлӑ ӗҫ кӗтменччӗ.

Честно говоря, я не ожидал от него такого благородства.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Свищ куна кӗтменччӗ.

Свищ такого не ожидал.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпир кӗтменччӗ, — терӗ Алёнка.

— Вот не ждали! — сказала Аленка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Час ҫитрӗр, кӗтменччӗ!

Быстро добрались, не ожидал!

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех