Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тул ҫутӑлнӑ чухне вырӑн ҫинчен тӑрса, вӑл кухньӑна аннӑ та чей ӗҫме кухаркӑпа пӗрле апат-ҫимӗҫ хатӗрленӗ, ачисене ҫитерме ҫӳле чупса хӑпарнӑ, унтан хуняшшӗне, упӑшкине, пӑяхамӗсене чей ӗҫтернӗ, каллех хӗрачисене ҫитернӗ, унтан ҫӗленӗ, пурин кӗпи-йӗмӗсене те сапланӑ, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн ачисемпе пӗрле сада тухса, унта каҫхи чей ӗҫмелли вӑхӑт ҫитичченех ларнӑ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ольга каҫхи апат хатӗрлес тесе кухньӑна кӗчӗ те шӑппӑн ларакан Алексее тӗл пулчӗ.Ольга зашла на кухню, чтобы собрать ужин, и наткнулась на смирно сидевшего Алексея.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫӑмӑллӑн сиксе тӑчӗ, кухньӑна чупса кайрӗ, унтан пысӑк тирӗкпе тем ҫӳлӗш купаланӑ пӑсланса тӑракан вӗри пельменьсем йӑтса тухрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Серафима плита ҫинчи апат-ҫимӗҫсене пӑхма кухньӑна тухрӗ, анчах часах таврӑнчӗ.Серафима удалилась на кухню — посмотреть что-то на плите — и поспешно вернулась.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сывлӑш вӗрсе тултарнӑ хӑмпӑсенчен тунӑ пек пысӑк та мӑнтӑр хӗрарӑм хӑй кӗлеткипе кухньӑна пӗтӗмпех тултарса тӑрать, сӗтелпе плита хушшинче вӑл аран-аран ҫаврӑнкалать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пурнӑҫсем мӗнле паян, Евдокия Семеновна? — ыйтрӗ Василий Максимович, кухньӑна кӗрсе.— Как сегодня жизнь, Евдокия Семеновна? — спросил Василий Максимович, заходя на кухню.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑватӑ румын салтакӗ кухньӑна вырнаҫрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Власьевна Чижика витрӗ те кухньӑна тухрӗ.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл пӑр катӑкӗсем тултармалли резина хӑмпӑ илчӗ те кухньӑна тухрӗ.
Чир // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вара пӗтӗм ял тенӗ пекех кухньӑна пуҫтарӑнать.
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Уроксем пӗтсен, кӗнекисене пухма ӗлкӗрчӗҫ анчах, хӗрачасем кухньӑна чупрӗҫ.А после уроков, только успели книжки сложить, побежали хозяйки в кухню.
Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик карҫинккине урайне лартрӗ те алӑка яр уҫса ярса, кухньӑна чупса кӗчӗ.Чижик поставила корзину на пол, рванула дверь и вбежала в кухню.
Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Лена тепӗр енне ҫаврӑнса выртрӗ, тем мӑкӑртатса илчӗ те каллех ҫывӑрса кайрӗ, Чижик урисене туфли тӑхӑнчӗ те, халат уртса, кухньӑна чупса тухрӗ.
Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Танькӑна кухньӑна сӗтӗрсе кайрӗҫ, Веселов хӗрӗсем урайне шӑлса тасатрӗҫ те, пурте каллех ӗҫлеме ларчӗҫ.Таньку уволокли в кухню, сестры Веселовы вытерли пол, и все снова уселись за работу.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Ну, нимех те мар, Нюра, — терӗ Леночка, — кухньӑна илсе кай та ҫуса яр, кӗпине те чӳхе.— Ну ничего, Нюра, — сказала Леночка, — тащи ее в кухню, вымой там и платье заполощи.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Ну, апла пулсан, кухньӑна Власьевна патне чуп, пулӑш ӑна.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик колбасине тирпейлӗн алӑ тупанӗ ҫине хучӗ те, калама ҫук ытарайми шӑршине шӑршла-шӑршла, кухньӑна илсе кайрӗ.Чижик бережно принимает в ладони колбасу и, вдыхая восхитительный запах, идет на кухню.
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫавна каласан, Плутон картиш урлӑ кухньӑна чупнӑ.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кухньӑна чупса кайса пӑх-ха: мӗн те пулин ҫырткаламалли тупӑнмасть-ши?Сбегай-ка на кухню и посмотри, не найдется ли чего закусить.
LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ну, ҫакна кухньӑна илсе кай…
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.