Шырав
Шырав ĕçĕ:
Отряд малалла тапранса кайсан, вара капитан таврари ҫынсем хӑйне ан курччӗр тесе, пуринчен кайра пынӑ.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Хӑвӑр ывӑннине лахтарьсене ан пӗлтерӗр, эпир вӗсенчен маттуртараххине лахтарьсем хӑйсен куҫӗсемпех курччӗр.— Не подавайте вида пленным лахтарям, что вы устали, пусть почувствуют, как мы отличаемся от них.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пире, хамӑр юлташсен вилӗмне курччӗр тесе, каштасем патне пырса тӑратрӗҫ…Нас поставили перед виселицей, чтобы мы видели гибель товарищей.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Атя, хӗрӗм, атя, курччӗр ҫынсем эсӗ еплерех пикене ҫаврӑннине.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
«Эпир курнине ан курччӗр, аллине пӑшал ан тытчӗр», - тенӗ пулӗччӗҫ.«Чтобы не видели то, что мы видели и не держали оружие в руках», — сказали бы.
Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07
- 1