Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

костюмне (тĕпĕ: костюм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл каллех Америка салтакӗсен костюмне тӑхӑнса ӳкерттернӗ хӑй ачин сӑнӳкерчӗкне курать.

Он опять видит фотографию сына в костюме американского солдата.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ыйхӑран вӑраннӑ Синицкий хӑйӗн ҫав тери тирпейлӗ якатнӑ костюмне курнипе савӑнса, тӗлӗнсех кайрӗ, вӑл хӑвӑрт сиксе тӑчӗ те тӑхӑнма пуҫларӗ.

Проснувшись, Синицкий с радостным удивлением увидел свой тщательно выутюженный костюм, быстро вскочил и начал одеваться.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури пӳлӗме Синицкий костюмне илсе кӗчӗ, такӑннипе вӑтанса илчӗ те ыйтрӗ:

Нури принес в комнату костюм Синицкого, неловко споткнулся и смущенно спросил:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑйӗн яланхи йӑлипе вӑл яка резина костюмне аллипе хыпашласа илчӗ те, магнитофонӗ кӗсьерех выртнине туйрӗ.

По привычке он скользнул рукой по гладкой резине костюма и убедился, что магнитофон у него в кармане.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ӗлкӗретпӗр! — терӗ те Саида васкасах костюмне тӑхӑнчӗ.

Успеем! — решила Саида и торопливо надела костюм.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тӑхӑнатӑн-и? — хыттӑн ыйтрӗ Нури Синицкирен, виҫҫӗмӗш костюмне илсе килсен.

— Будешь одеваться? — сухо спросил Нури у Синицкого, когда притащил третий костюм.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Муся» ҫакна пӗлнӗ: Долетовсен ҫемйине персе вӗлернӗ хыҫҫӑн Шамиль Николай Долетов костюмне тӑхӑнса ҫӳренӗ.

«Муся» выяснила, что после расстрела семьи Долетовых Шамиль носил костюм Николая Долетова.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл часах хӑйӗн ҫинчен йӗлтӗрҫӗ костюмне хывса пӑрахрӗ, алли-урисене, хулӗсене вӑйпа сӑтӑркаласа илчӗ, Ольгӑн кӑвак бархатран ҫӗлетнӗ халатне тӑхӑнчӗ.

Она быстро стащила с себя лыжный костюм и, энергично растерев плечи и ноги, завернулась в знакомый синий бархатный халат Ольги.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йывӑҫсен хушшипе эпӗ унӑн ялтӑра костюмне куратӑп.

Я вижу сквозь деревья яркую расцветку его костюма.

ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Начар костюмне курах тенӗ пек, кивелнӗ кӑвак ҫӑм шлепке тӑхӑнса янӑ.

Серая поярковая шляпа, сильно поношенная, дополняла его бедный костюм.

VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Шлепки те костюмне кура пулнӑ, унӑн хӗррисем ҫӳлелле тавӑрӑнса тӑнӑ; хуҫи ӑна пуҫӗ ҫине чалӑшшӑн лартса янӑ.

Надетая набекрень шляпа с загнутыми кверху полями дополняла костюм.

V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пиншакне те, костюмне те, куфайкине те, темне-темне те эп хам та килтех майлаштарса паратӑп.

Я и сама дома вон сколько шью, и пиджак, и костюм, и фуфайку, что хочешь.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Сирӗн упӑшкун, Фаня юлташ, чавсисем ҫӗтӗле пуҫланӑ, костюмне улӑштарма та вӑхӑт ҫитнӗ пулмалла, — тенӗ сасартӑк Тысленко.

— А у вашего муженька, товарищ Фаня, локти-то протерлись, — заявил вдруг Тысленко, — пора бы костюмчик переменить.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Зина хӑйӗн костюмне ярса илчӗ, хӑрах уран сиккелесе пынӑ ҫӗртех тӑхӑнса ячӗ.

Подхватив с земли свой купальный костюмчик и прыгая на одной ноге, она на бегу влезла в него.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Ваҫҫук пӗр ҫӗклем типӗ турат илсе килчӗ, костюмне ҫулҫӑсенчен тасатнӑ чухне йӗмӗ таҫта ҫурӑлнине курчӗ.

Васек принес охапку сухих веток и, отряхивая костюм от приставших к нему листьев, увидел, что разорвал штаны.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Аҫуна ан вӑрат, — терӗ аппӑшӗ шӑппӑн, матроссен ҫӗнӗ костюмне утюгпа якатса.

— Не буди отца, — шепотом сказала тетка, разглаживая утюгом новый матросский костюм.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ирех утюг хӗртме тытӑнчӗ, Ваҫҫукӑн костюмне тасатрӗ, йӗпе тутӑр хурса утюгпа якатрӗ, Павел Васильевич брюкин лӳчӗркенчӗкӗсене якатса тӳрлетрӗ.

Она с утра грела утюги, чистила и гладила через мокрую тряпку костюмчик Васька, заглаживала складки на брюках Павла Васильевича.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Сехетне ҫеҫ мар, костюмне те сутнӑ-ҫке хуть! — кантӑка хупрӗҫ ман хыҫҫӑн палатӑрисем, мана ҫийӗнчех утиял айне чӑмтарса.

Надо ж, и костюм продал! — мои соседи по палате прикрыли за мной окно и загнали меня под одеяло.

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Урисене красовки, ҫине спорт костюмне тӑхӑнса хӗр урама тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫул ҫине вӑл спорт костюмне тӑхӑнать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех