Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кирлипе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак тӗллевпе Чӑваш Ен Промышленноҫпа энергетика министерстви республикӑн потребительсене хушма хӑватсемпе кирлипе тивӗҫтерме энергетика инфратытӑмне аталантармалли приоритетлӑ проектсем хатӗрлеме хушнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Россети Волга» ПАО Чӑваш Енри электросеть активӗсене консолидацилес ӗҫе хутшӑнма хатӗр // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/06/ross ... tj-aktives

Таврари ҫынсене ревизи тӑвӑр, вӗсем сире кирлипе кирлӗ маррине хаклӑр.

Следует провести ревизию в отношениях с окружающими вас людьми, оцените, насколько важны ваши контакты.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Президента мӗн кирлипе оборудованиленӗ, сывлӑх начартарах ҫынсем валли хваттер кӑтартнӑ.

Президенту показали оборудованную всем необходимым квартиру для людей с ограниченными возможностями.

Путин Чулхулара СВОна хутшӑнакансене пулӑшу паракан центрне ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... rn-3449888

Автомобильсене васкавлӑ лару-тӑрура ҫынсен пурнӑҫне ҫӑлма пулӑшакан мӗн кирлипе пуринпе те комплектланӑ.

Автомобили укомплектованы всем необходимым, что помогает спасти жизни людей в экстренных ситуациях.

Пушкӑрт районӗнчи больницӑна хальхи васкавлӑ пулӑшу икӗ автомобилӗ килнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3397688

Кунта карчӑкпа старик ача кирлипе кирлӗ марри пирки пуплесе ларнине темӗн тӑршшӗ тӑсса ҫырса кайнӑ, юмах пӗр-пӗр калав майлӑ вуланать: Ӗлӗк пӗр карчӑкпа пӗр старик пурӑннӑ.

В ней имеется весьма пространный диалог старика со старухой о том, нужно или не нужно им завести ребенка, и повествование растянуто до такой степени, что сказка читается как рассказ: В старину жили старуха со стариком.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Анчах вӗсем ав хӑйсем телевизор туяннӑ та театр тӗлне те манса кайнӑ, чӗрӗ театр кирлипе кирлӗ марри пирки пуҫ ватма тытӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

7. Театр тата кино // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Театр кирлипе кирлӗ марри иккӗлентере пуҫланӑ вӗсене.

Куҫарса пулӑш

7. Театр тата кино // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Укҫа кирлипе кивҫене кайма тивсен, Касмуххапа Платуна шанса мар, сире, Ӗнел орщинине шанса парӗччӗҫ.

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Хӗсмете кайнӑ салтаксем валли мӗн кирлипе тивӗҫтерме тулӑшу пултӑр. Салтаксем каялла ҫемйисем патне сывӑ таврӑнччӑр теҫҫӗ пирӗн тӑрӑхра пурӑнакансем» - тесе пӗлтерчӗ Альбина Иосифовна.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш халӑхӗ нимелле ӗҫлет // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/chavash-xalaxe-ni ... eclet.html

Мӗн кирлипе — кӗпе-йӗм, тумтир, укҫа — тивӗҫтерме сӑмах парса атте мана ҫамкаран тытӑнкӑллӑн чуп турӗ, унтан эпир уйрӑлтӑмӑр.

Затем, пообещав прислать мне все необходимое — белье, одежду и деньги, — он сдержанно поцеловал меня в голову и уехал.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫакӑ Чӑваш Ен чӑх-чӗп фабрикисене мӗн кирлипе тивӗҫтерме тата Федерацин Атӑлҫи округӗнчи мӗнпур предприятисен кирлӗлӗхне 3б процент шайӗнче тивӗҫтерме пулӑшать.

Это позволит обеспечить потребности птицефабрик Чувашии и на 36 процентов покрыть потребность предприятий всего Приволжского федерального округа.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ленин шӑпах унпа, Надежда Кондратьевнӑпа, унӑн ывӑлӗсемпе — Кольӑпа, Сашӑпа, Кондратипе, Сережӑпа, Гошӑпа, Левӑпа, Тольӑпа, — вӗсен пӗчӗк ӗҫӗсемпе тата вӗсене пурнӑҫра мӗн-мӗн кирлипе интересленчӗ, анчах ҫав вӑхӑтрах ку пысӑкрах япалапа — пӗтӗм ӗҫлекен ҫынсемпе, вӗсен чӑрмавӗсемпе тата пурнӑҫри опычӗпе интересленнин пайӗ те пулчӗ.

Он относился именно к ней, именно к ее мальчикам — Коле, Саше, Кондратию, Сереже, Гоше, Леве, Толе, — к их маленьким делам и жизненным потребностям, но в то же время интерес этот был частью интереса к чему-то гораздо большему — ко всем трудящимся людям, их заботам и жизненному опыту.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫапла ӗнтӗ, «тӳпе науки» ҫынсене мӗн кирлипе тачӑ ҫыхӑнса тӑрать.

Как видно, эта «небесная наука» тесно связана с потребностями людей.

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тилӗ килсе пӗлтерет те вара джунглире кайӑксем пуррипе-ҫуккине, арӑсланӗ сунара кайма кирлипе кирлӗ марри ҫинчен шухӑшлать.

Лиса докладывала ему, есть в джунглях дичь или нет, и лев тогда решал, стоит ему отправляться на охоту или не стоит.

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Турӑҫӑм, вӗсене мӗн кирлипе ман кирлӗ маррине вӗсем хӑйсемех, никам хӗтӗртмесӗрех, пӗлмеҫҫӗ тетӗн-и вара эсӗ?

— Господи, неужели ты думаешь, они сами не в состоянии понять, что им полагается, что нет, без подогрева?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫемйине мӗн кирлипе тивӗҫтерме, малтанах укҫа тата апат-ҫимӗҫ пама шантарчӗ.

Предложил обеспечить семью, и выдать жалованье вперёд деньгами и продуктами.

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Кайран, хӑй пӗчченех тӑрса юлсан, вӑл ҫак сӑмахсем пирки тимлӗн шухӑшласа пӑхӗ, кирлипе усӑ курӗ, юрӑхсӑррине йышӑнмӗ.

Позже, оставшись наедине с собой, он тщательно разберется в показаниях, отберет нужное, отбросит лишнее.

1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Халӗ вара пурнӑҫунта чи кирлипе, мӗн кӗҫӗнрен тӳсӗмсӗр хатӗрленнӗ, калӑпӑр, унтах та, Кавказра, чунтан ӗмӗтленнӗ хӑвӑн ӗҫӳпе, пурӑнатӑн-ха — анчах кун ҫинчен калаҫас та килет пек, калаҫасах та килмест…

Сейчас же дело делаешь, и которому себя готовил, о котором и тогда, на Кавказе, мечтал, как о чем-то главном в жизни, — но об этом говорить и хочется и не хочется…

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кирлипе кирлӗ марри ҫинчен калас-тӑк вара, акӑ мӗн темелле: ҫӑкӑр вӑл — яланах кирлӗ, ҫӑкӑр — яланах ҫивчӗ ыйту пулӗ.

Что же до актуальности, то я бы сказал так: хлеб наш насущный всегда будет актуальным…

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Десантӑн йышӗ сахал пулнипе, операцие мӗнпур майсемпе харӑс усӑ курса хӑвӑрттӑн та сасартӑк туса ирттерме кирлипе, чӑнах та, манӑн ун пек шухӑшсем пулнӑччӗ.

— Такие соображения у меня были в связи с малочисленностью десанта, необходимостью быстро и решительно всеми имеющимися средствами осуществить операцию.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех