Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кирлех (тĕпĕ: кирлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыйтма кирлех те марччӗ.

Не стоило спрашивать.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

— Сирӗн малалла кайма кирлех мар, — Энниок Гнор енне ҫурӑмпа тӑрать.

— Вам незачем идти дальше, — Энниок стоял к Гнору спиной.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Кисреннӗ нервӗсене йӗркене кӗртмешкӗн урӑхла май ҫук-тӑр; вӑл киревсӗр пӑтӑрмахшӑн тарӑхма та, хӑйне ним пулманла тытма та мехел ҫитереймест, — ӑна хӑйне хӑй чарма пӗлни — Гутан патӗнчи пек — халӗ кирлех те мар ӗнтӗ.

Иного выхода не было ее потрясенным нервам; она не могла ни гневаться, ни быть безучастной к только что происшедшему, — особенно теперь, когда от нее не требовалось более того крайнего самообладания, какое пришлось выказать у Гутана.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Кирлех тӗк — чӑннинчен те ӗненмеллерех мӗн тетӗр халапласа парӑп; килӗшсемӗр, эпир ҫак лару-тӑрӑва лекнин чӑнлӑхӗ, ҫапах та, хӑйне евӗрлӗ.

Если это понадобится, я расскажу выдумку, более правдоподобную, чем истина; согласитесь, что истина нашего положения все-таки исключительная.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Пӗрре шанчӗ тӗк, унӑн шухӑшӗпе, чарӑнса тӑма кирлех мар-тӑр.

Раз оказав доверие, она не считала себя вправе остановиться.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Эппин, хуҫа пулма кирлех.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, ку кирлех те мар: тутарӗсем, чӑваш хушшинче пурӑнаканскерсем, пурте чӑвашла лайӑх пуплешеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку пӳртре кирлех мар урайне те, ахӑртнех, ҫав тӗллевпе кӑна сарнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑн та, хӑй ӗнентернӗ тӑрӑх, укҫине вӗсем, халлӗхе кирлех пулманран, нумаях пӗтермен.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— «Кирлех тесе шутламан…»

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Тен, асӑрхаман, тен, кирлех тесе шутламан…

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир вара, хӗрӗм, паян килӗре таврӑнма пултаратӑр, халь ун ҫумӗнче ҫын хӑпмасӑр ларни кирлех мар.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пулли кирлех те мар-ха Крапивина, пур-и, ҫук-и вӑл сӗтел ҫинче — аса та килмест, теплерен пӗрре май килнӗ чухне анлӑ Атӑл варринче кимӗре вӑлта тытса ларасси мӗне тӑрать.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй кӑларса ывӑтнӑ ҫырури йӗркесем пуҫӗнче пичетленсех ларчӗҫ тейӗн: «…ӑна ҫӗр ҫӑтнӑ тӑк — унӑн ҫулӗ шӑпах унталла. Пирӗннисем вара вӑл чӗрӗ тесе шухӑшлаҫҫӗ. Эпир тепӗр тӑватӑ кунран таврӑнатпӑр, ҫав вӑхӑтра ӑна ярса тытма кирлех, мӗншӗн тесен вӑл ирӗклӗн ҫӳрет. Улттӑн пӗрне ҫӗнтересси — чӑрт сурмалӑх кӑна. Темӗн те калаҫҫӗ, турӑҫӑм каҫартӑр та, — Тарт шуйттанпа ҫыхланса кайнӑ имӗш. Ку маншӑн паллӑ мар».

В голове, как отпечатанные, стояли строки письма, скомканного и брошенного рукой Тарта: «…если бы он провалился, туда ему и дорога. А наши думают, что он жив. Мы вернемся через четыре дня, за это время должны его поймать непременно, потому что он будет ходить свободно. Шестерым с одним справиться — что плюнуть. Толкуют, прости меня, господи, что Тарт сошелся с дьяволом. Это для меня неизвестно».

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Апла пулин те Грэй хальхинче матроссен сӑн-питӗнче ыйту курать: вӑрманти юхан шывра карапа юсама кирлех маррине чи тӑмсай матрос та питӗ лайӑх чухлать.

Все-таки этот раз Грэй встретил вопросы в физиономиях; самый тупой матрос отлично знал, что нет надобности производить ремонт в русле лесной реки.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Питӗ кирлех тӗк каярахпа кӗр.

Зайди, если хочешь, попозже.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Манӑн, тӗрӗссипе, санӑн ятна ыйтма кирлех те марччӗ.

 — Мне, собственно, не надо было спрашивать твое имя.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

«Сана вӑл кирлех мар, укҫа пур вӗт сан, ҫитет», — тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Анне: «Арҫын юратсан хӗрарӑм юратни кирлех те мар», — тетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Хулара арҫын кирлех мар, атте.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех