Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килӗҫ (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунта сан пата ҫынсем килӗҫ

— К тебе тут люди будут приходить…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Килмесен — йӑтса килӗҫ.

Не пойдешь — понесут.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тен, иккӗшӗ те халех килӗҫ.

Сейчас, наверное, подкатят оба.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӑт, тен, арӑмупа хӗрӳ килӗҫ!..

Потерпи — жена и дочь приедут!..

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ав, тул ҫутӑлса килет, часах сире вӑратма килӗҫ, хӗр кӗпине ҫынсене кӑтартас пулать, пурте курччӑр: ман хӗре — никам та пӑсман!

Ведь утро наступает, скоро будить вас придут, надо девичью рубаху людям показать, чтобы видели: дочь моя — честная!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Фабричнӑйсене хӑваласа килӗҫ те акӑ, ӗҫме, вӑрлама, аскӑнма тытӑнӗҫ.

— Нагонят фабричных — пьянство начнётся, воровство, распутство.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тӑван ҫӗршывӑн пур кӗтесӗсенчен те кунта курорта килӗҫ, илемпе савӑнӗҫ, ҫӗнӗ вӑй пухӗҫ!.. —

Сюда люди со всей страны будут приезжать — красоте радоваться да новые силы набирать!.. —

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Часах кунта килӗҫ, вара савӑнсах пурӑнӑр! — терӗ Михаил Борисович.

Приедут сюда, и заживете наславу! — сказал Михаил Борисович.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпир луччӑ халӗ йывӑҫ ҫине хӑпарса каятпӑр, ирхине илме килӗҫ».

— Мы лучше сейчас залезем на дерево, а утром за нами приедут».

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ирхине дежурить тӑвакан ачасем иртерех килӗҫ те хурана ямаллине хатӗрлӗҫ, плита хӑех пӗҫерӗ.

— Утром дежурные ребята пораньше придут, котел заложат, а плита сама варить будет.

Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тен, вӑл вӑхӑт ҫитиччен тӑшмансем килӗҫ те…

Может быть, еще до этого срока придут враги и…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Мазинпа Русакова яратпӑр вӗсем пурне те пӗлсе килӗҫ, — тет Митя лӑпкӑн, сехет ҫине пӑхса.

Пошлем Мазина и Русакова — они все разузнают, — спокойно говорит Митя и смотрит на часы:

12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Курав чӳк уйӑхӗн 29-мӗшӗнче хупӑнӗ, унтан ӑна Шупашкара, Республика лапамне, илсе килӗҫ.

Выставка будет завершена 29 ноября, затем ее привезут в Чебоксары, на площадь Республики.

Мускав урамӗ Чӑваш Енпе паллаштарать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/26814.html

 — Хӗрӗхшер кун иртсен, сан патна хӗр ҫураҫма йыхравҫӑсем — хӗрлӗ каччӑсем килӗҫ, вӗсене чыспа йышӑн та хисеппе ӑсат.

— Стало быть, через сорок дней приедут к тебе сваты — красны молодцы — Селиме сватать, ты их встреть и проводи честь по чести.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хамӑрӑннисем килӗҫ, анчах — мӗн пулать-ха унтан?

Придут свои — и что с того?

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Тен килӗҫ те-и, — терӗ вӑл сасӑпах, — тен, кӗтсе илӗпӗр.

— А может, и придут, — сказала она вслух, — может, и дождемся.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗнех ӗнтӗ, кайма хатӗрленес пулать, унсӑрӑн хӑйсем вӑйпах хӑваласа килӗҫ.

— Что ж, надо собираться, не то придут выгонять.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Аҫу таврӑнӗ, ыттисем те килӗҫ, эсӗ вара пӗтӗмпех каласа пар вӗсене, пӗтӗмпех…

— Придет отец, придут другие, чтобы ты все рассказал, все…

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тен, кунсем килӗҫ: пӗр-пӗрне валли урӑх сӑмахсем тупӑпӑр…

Может, еще и придут такие дни, что найдем друг для друга не такие слова…

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Союзлӑ патшалӑхсен десанчӗсем хӗрлисене ҫурҫӗртен, флот — Балти тинӗсӗнчен хӗстерсе килӗҫ.

Союзные десанты будут теснить красных с севера, флот — с Балтийского моря.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех