Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

киленеҫҫӗ (тĕпĕ: килен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗлӗнмелле ҫиҫсе выртакан тавралӑхпа киленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Вӗсем чи малтан хӑйсемшӗн, ял ҫыннисемшӗн юрласа киленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Вара хӗвел тухичченех юрӑ-ташӑпа киленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Каҫ кӳлӗм ашшӗ-амӑшӗ, аслашшӗ-асламӑшӗ те ачисемпе, мӑнукӗсемпе уҫӑ сывлӑшпа сывлама тухаҫҫӗ, ачасен вӑййи-куллипе киленеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачасем валли - спорт лапамӗ // Вера МОРОЗОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

95. Тӑваттӑмӗш канӑҫлӑхӗ: вӗсем халӗ хӑйсен управӑшӗсенче пухӑнса канӑҫлӑхпа киленеҫҫӗ, вӗсене ангелсем пӗр сассӑр упраса тӑраҫҫӗ, вӗсем хӑйсене юлашки вӑхӑтра асла кӑларасса пӗлсе тӑраҫҫӗ.

95. Четвертый вид: они сознают свой покой, которым они наслаждаются ныне, собравшись в своих хранилищах и оберегаемые в глубоком молчании ангелами, и прославление, ожидающее их в последние времена.

3 Езд 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Вӑкӑр пусакан [ҫылӑхлӑ ҫын] — ҫынна вӗлерекенпе пӗрех; путеке парне кӳме илсе пыраканӗ — йытта пӑвса вӗлерекенпе пӗрех; тулӑ ҫӑнӑхӗ кӳрекенӗ — сысна юнӗ кӳрекенпе пӗрех; [асӑнса] фимиам тӗтӗрекенӗ — йӗрӗхе кӗлтӑваканпа пӗрех; вӗсем ҫапла хӑйсен ҫулӗсене суйласа илчӗҫ пулсассӑн, вӗсен чунӗсем хӑйсен ирсӗрлӗхӗпе киленеҫҫӗ пулсассӑн, 4. вӗсем ҫылӑх туса улталаннине кура, вӗсем ҫине Эпӗ хӑрушшине ярӑп, мӗншӗн тесессӗн Эпӗ чӗнтӗм — хирӗҫ сас паракан пулмарӗ; каларӑм — вӗсем итлемерӗҫ, Манӑн куҫӑм умӗнче вара усал ӗҫ турӗҫ, Маншӑн юрӑхлӑ маррине суйласа илчӗҫ.

3. [Беззаконник же,] заколающий вола - то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву - то же, что задушающий пса; приносящий семидал - то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам [в память] - то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, - 4. так и Я употреблю их обольщение и наведу на них ужасное для них: потому что Я звал, и не было отвечающего, говорил, и они не слушали, а делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне.

Ис 66 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Кам хӑй чунӗнчен татса илсе мул пухать — вӑл ыттисемшӗн пухать, унӑн ырӑлӑхӗпе ыттисем киленеҫҫӗ.

4. Кто собирает, отнимая у души своей, тот собирает для других, и благами его будут пресыщаться другие.

Сир 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Пысӑк та капмар кӗлеткесемпе ял ҫыннисем киленеҫҫӗ, таврари ялсенчен, районтан, тӗрлӗ хуласенчен яла килекенсем тӗлӗнеҫҫӗ.

Большими и величавыми фигурами любуются селяне, удивляются приезжающие в деревню из соседних деревень, с района, разных городов.

Ӳркенмен çын чăннипех те ăста // А.МАРИЯН. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех