Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайтӑрах (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эппин шуйттан патне кайтӑрах, — тенӗ полк комитечӗн депутачӗ.

— И пускай, ну его к чертям! — неожиданно воскликнул депутат полкового комитета, счищавший с обмоток щепкой слой жидкой грязи.

XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кайтӑрах ара!

И пускай идёт!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Фронта кайрӗ — ан тив, кайтӑрах ӗнтӗ.

Ушел на фронт — и пусть себе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иртсе кайтӑрах.

Пусть идет.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ютшӑнать пулсан, кайтӑрах.

Пускай идет, раз она тоже чуждается его.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кайтӑрах! — мӑкӑртатса илчӗ вара Мазин та, кӑткӑ ҫине пӑхса.

— «Пускай»! — проворчал Мазин, наблюдая за муравьем.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Йӑтса кайтӑрах!

— Пускай тащит!

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ытах пит кирлех пулсан, илсе кайтӑрах.

Ну, коль приспичило, на, забирай.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Юратнӑ аннеҫӗм, ан тив вӑл кайтӑрах, хам мӗн тӳссе ирттернине сана калаймастӑп та эпӗ, анчах эсӗ мана каҫарман пулсан, эпӗ пӗлместӗп…

— Милая мама, пусть он идет, я не могу тебе сказать, что я пережил, но если б ты меня не простила, я не знаю…

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Мур шӑлса кайтӑрах ҫав выльӑхсене! — сасартӑк кӑшкӑрса ячӗ салтаксенчен пӗри.

— Чтобы вас всех громом порасшибало! — вдруг заорал один из гренадеров.

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Дуня Павел Васильевич валли ҫул ҫине япаласем хатӗрлеме тытӑнчӗ: кукӑль пӗҫерчӗ, чемодана кӗпе-йӗм хучӗ, кӗпесем ҫине паллӑсем турӗ, урӑх ҫынсен кӗписемпе хутшӑнса ан кайтӑрах, терӗ.

Дуня собирала Павла Васильевича в дорогу: пекла ему пирожки, складывала в чемодан белье и метила его, чтобы оно, чего доброго, не перемешалось с чьим-нибудь чужим.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ну тата сирӗнпе, кайтӑрах!

— Ну, шут с вами, пускай едет!

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кайтӑрах, — эсир ан шикленӗр!

— Пусть идет, — вы не беспокойтесь!

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

А кунта тата, ҫитменни ҫине, ҫӑва патне кайтӑрах, ирӗклӗх вӗт!

А здесь, притом же, чорт их бей, свобода!

VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Аван ҫынччӗ пуп арӑмӗ, ҫӳлти патшалӑха кайтӑрах.

А хорошая была попадья, Царство ей Небесное!

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Малтан ӑна юлташӗсем тытса чарасшӑн пулчӗҫ, анчах кайран, — мӗн пулин пулать, кайтӑрах, — терӗҫ пулмалла, чарса тӑмарӗҫ.

Товарищи сначала пытались удержать его, но потом пустили: была не была — что, мол, из этого выйдет?

XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

— Мӗн шутлани мур ҫине кайтӑрах.

— Бес с тобой, що бесповорота!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Мур тӗплесе кайтӑрах ҫавӑнта, нивушлӗ вара кама-тӑр татах ӗҫпе пурнӑҫ пӗр-пӗринчен уйрӑлса тӑман ӑнлану пулнине, этеме вӑл мимепе чӗре пекех кирлине тепӗр хут ӑнлантарса памалла ӗнтӗ, ӳкӗтлемелле!

Черт побери, неужели то, что труд и жизнь — понятия неразделимые, одинаково необходимые человеку, как мозг и сердце, надо еще кому-то доказывать!

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Илсе кайтӑрах кучченеҫ Фомин арӑмӗ валли, тен, пулӑшӗ Петькӑна лешӗ, — унтан йӗрсе ячӗ.

Нехай Фоминихе гостинца повезет, может, он сгодится Петюшке, — и заплакала.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ҫӑва патне кайтӑрах вӑл хӑйӗн авторитечӗпе! — терӗ Настенька, ҫӳҫне пӳрнисемпе хыпашласа пӑхса.

— Шут с ним и с его авторитетом, — сказала Настенька, трогая пальцами бугорки на голове.

XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех