Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑшӑл сăмах пирĕн базăра пур.
йӑшӑл (тĕпĕ: йӑшӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та кӑшкӑрам, хӗпӗртенине пӗлтерем тенӗ сӑмаххи те унӑн чӗре анинче чӑмӑртаннӑ евӗрех лак! тӑрӑнчӗ те пырне, аллинчи вӗлтӗркке ҫӗклемлӗ Христина ҫывӑха пырса тӑрса ҫӑвар уҫсан тин, типӗ аната йӗпепе тӗртсе антарнӑн, тути хӗррисенчен йӑшӑл! вӗҫерӗнчӗ темӗн хытти.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӗрем йӑшӑл! туса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Сылтӑм чӑмӑрне янаххи айне тӗкӗнтернӗ те — йӑшӑл та хускалмасть.

Куҫарса пулӑш

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сылтӑм чӑмӑрне янаххи айне тӗкӗнтернӗ те — йӑшӑл та хускалмасть.

Подпер правой рукой подбородок — и не шелохнется.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ахӑртнех, йӑвине кӗрсе пытанчӗ пулмалла, кайран пус сӑнчӑрӗн сассипе те йӑшӑл тумарӗ.

Видимо, спряталась в конуре, потом даже звука цепи не было слышно.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сӗлӗ ҫисе хырӑмӗсене сарнӑскерсем, алӑк сассипе те йӑшӑл тумарӗҫ.

Распластали набитые овсом животы, даже не отреагировали на скрип двери.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каҫ пулттипе ҫил чарӑнчӗ, туратсем йӑшӑл та тумарӗҫ.

Ветер с наступлением ночи стал утихать и не шелестел уже в ветвях.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Петькӑн буденовки (шӗвӗр тӑрӑллӑ ҫӗлӗкӗ) йӑшӑл хускалса илчӗ, унӑн мӑкӑлӗ тӑсӑлнӑ пек туйӑнчӗ.

Петькина буденовка зашевелилась, шишак ее словно бы вытянулся.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Йӑшӑл та тӑваймарӗ.

Не шелохнется.

Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ҫав вӑхӑтрах пӗрремӗш курсра вӗренекен патвар йӗкӗтсемех вӗсене инкекрен хӑтарма йӑшӑл та хускалмарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Куратӑн-и, йӑшӑл та тумасть, вилнӗ пулас.

Вишь, не шелохнется, должно издох.

IX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Анчах нихӑшӗ те йӑшӑл тумарӗ.

Но никто не пошевелился.

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ҫак хушӑра ни кичемлӗх, ни ывӑнни, ни ӗмӗр-ӗмӗрех вырӑнтан вырӑна ҫапкаланса ҫӳреслӗх хӗрӗвӗ пӗр хут та йӑшӑл тумарӗ ман чунӑмра.

Ни разу ни скука, ни утомление, ни вечная страсть к бродячей жизни не шевельнулись за это время в моей душе.

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

«Куркуль» йӑшӑл та тумарӗ, хӑй ӑнланнине, ӳлӗм валли шута илнине палӑртнӑн, пуҫӗпе ҫеҫ сӗлтрӗ.

«Куркуль» не пошевелился, только кивнул головой, как бы давая знать, что он понял, принял, так сказать, к сведению.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ҫӗртме уйӑхӗнче ҫеҫ лайӑх ҫунӑ ҫумӑрпа йӑшӑл тапса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пуҫна ан ус, Азиз! // Валентин ГРИГОРЬЕВ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... id=2567024

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех