Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑшса (тĕпĕ: йӑнӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир йӑнӑшса куртӑр: малашне ӗнтӗ ӑслӑ пулма тӑрӑшӑр.

— Вы взяли урок: теперь настала пора пользоваться им.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ халех пӗтеретӗп, унта пӑртак ҫеҫ юлнӑ, — йӑнӑшса ячӗ ача.

— Я сейчас кончу, там еще чуть-чуть, — простонал мальчик.

XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Матрос шӑппӑн йӑнӑшса илчӗ, питне пӗркелентерсе карӑнчӗ.

Матрос тихонько замычал, морщась и потягиваясь.

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Анчах вӑл ҫавӑнтах хӑйне-хӑй айван вырӑннех хурса ҫинҫе сасӑпа йӑнӑшса ячӗ.

Однако он тут же овладел собой и, продолжая изображать дурачка, пропищал совсем тоненьким голоском.

XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Темӗн йӑнӑшса чӗриклетрӗ вӑл.

Что-то жалобно скрипнуло в ней.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех