Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун хӗрӳлӗхне чӑтаймасӑр хулӑн юр пусӑрӑнса, пусӑрӑнса пырать, йывӑҫ айӗсене пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех ирӗке кӑларать.
56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.
Ирӗке хӑнӑхнӑ вӑйпитти хӗрарӑм Яккупа пӗрлешнӗ хыҫҫӑн та, ҫуллӑ чӗлхеллӗ, хӑюллӑ арҫынсене кӑмӑллама пӑрахман.
26 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.
Ирӗке тухсан тӑлӑх арӑмӑн упӑшкине пытарнӑ вырӑна ҫитсе курма, унта йывӑҫ хӗрес лартма май килнӗ.
Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Анчах та совет лагерӗсенче тӑхӑр ҫул нушаланнӑ хыҫҫӑн ӑна, СССР пуҫлӑхӗн указӗпе, ирӗке кӑларнӑ, айӑпӗсене пӑрахӑҫланӑ.
Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
— Чӗлхӳне ирӗке ан яр, Кузнецова.
Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Аллусене ирӗке ан яр! — айккинелле пӑрӑнчӗ Кабаргас.
Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
— Ирӗке ячӗҫ-ха… хальлӗхе, — сасӑ пачӗ шӑрӑха пула халтан кайнӑ, тара ӳкнӗ Ванюш.
Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Анчах та хӑй йышӑнса тӑракан должность тата Ваҫиле ҫемьеллӗ пулни ӑна, пӗтӗм ӗҫе вӗҫне ҫитерме хӑнӑхнӑскере, туйӑмӗсене ирӗке яма памарӗ.
Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Лешсем, шапана ҫаврӑннӑскерсем, сиксе тухаҫҫӗ те хӗр пулса тӑраҫҫӗ, ирӗке кӑларнӑран шутсӑр хӗпӗртенӗскерсем ашшӗне ыталаса чуптӑваҫҫӗ.
4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.
Пӗвери пӑр кермене таврӑнсан Шывхуҫи хайхи хулӑн туя ӑшӗнчен хӗрӗсене ирӗке кӑларать.
4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.
Ирӗке тухсан Марибор хӑвӑрт аталанма пуҫланӑ, ҫакна Австри чиккине ҫывӑх пулни тата пысӑк квалификациллӗ ӗҫ вӑйӗ пурри пулӑшнӑ.
Марибор // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BE%D1%80
Америка революцийӗ вӑхӑтӗнче кӑнтӑрти колонисенчи революци ҫарӗсем Квебека «ирӗке кӑларас» шухӑшпа Британи гарнизонне тапӑннӑ.
Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA
Кайӑк грипне сарӑлма парас мар тесе ЧР Пуҫлӑхӗн хушӑвӗнче ҫак мерӑсене пурнӑҫлама палӑртнӑ: карантин зонинче транспорт ҫӳрессине чакарма, иртсе ҫӳрекен машинӑсене дезинфекцилеме хушнӑ, пур йышши кайӑка ирӗке кӑларма, чӑх-чӗп пур ытти кил хуҫалӑхӗсене кайма, ҫавӑн пекех кайӑк-кӗшӗке е унтан илекен продукцие, тӗрлӗ инвентарьпе оборудование илсе кӗме те илсе тухма, кайӑк-кӗшӗк сутма чарнӑ тата ытти те.
Туктамӑш ялӗнче карантин туса хунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1833- ... -tusa-khun
Польшӑна ирӗке кӑларнӑ ҫӗре хутшӑннӑ, ҫавӑн чухне Мухтав орденне тивӗҫнӗ.
Мухтав орденне тивӗҫнӗ // Сергей БАРИНОВ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/3544- ... enne-tiv-n
Атте нумай хулана ирӗке кӑларнӑ ҫӗре хутшӑннӑ, Берлина та ҫитнӗ.
Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662
Октябрьти социализмлӑ Аслӑ революци Российӑри пур халӑха та ирӗке кӑларчӗ, вӗсене Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзӗн пӗртан праваллӑ членӗсем туса хучӗ.
2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.
Румыни помещикӗсемпе капиталисчӗсен пусмӑрӗнчен ирӗке тухнӑ молдаван халӑхӗ Совет Союзӗнчи хайне тӑванлӑ молдаван халӑхӗпе пӗрлешрӗҫ те Молдаван Советлӑ Социализмлӑ Республики туса хучӗҫ.
Вӑрманлӑ ҫеҫенхирпе хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирте пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.
Пӑтӑрмах пулса иртнӗ Кенсан-Намдо провинцийӗн полицийӗ пӗлтернӗ тӑрӑх, робот техника специалистне ещӗк вырӑнне йышӑннӑ та «ирӗке тухма май памасӑр пичӗпе кӑкӑрне лапчӑтса» конвейер ленти ҫумне хӗстерсе хунӑ.
Кӑнтӑр Корейӑра робот ҫынна вӗлернӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36509.html
Анчах та тӗпсӗрлӗх хӑй патне туртнӑран вӑл, пӳрне хушшипе хӑйӑр юхнӑ пек, ман ытамран шуса тухса вӗҫевлӗ ирӗке ӑнтӑлать тейӗн…И, однако, мне казалось, будто он ускользает, проваливается в бездну, и я не в силах его удержать…
XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Пушартан хӑтӑлас тесен, ӑна систермелле, вут мӗнле майпа ирӗке тухнине пӗлмелле.Чтобы избежать пожара, предупредить его нужно знать, каким же образом огонь вырывается на свободу.
Вут-ҫулӑм - этемӗн тусӗ тата тӑшманӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... an-3486647