Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр сехет те иртмен, стена пӗр ҫӗртен ишӗлсе аннӑ.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӗр сехет те иртмен — хапха умӗнче такам харӑс-харӑсах хыттӑн шӑнкӑртаттарнӑ.Не прошло и часа, как у ворот кто-то громко и нетерпеливо зазвонил раз за разом.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫур сехетрен ытлах та иртмен — Феня тавӑрӑннӑ.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑхӑт улталарӗ иккен: час иртмен пек туйӑннӑччӗ.
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Юрать-ха капла васкаса хӑтланни: пуҫланнӑранпа ҫур сехетрен ытла иртмен — пурте пухӑнма та ӗлкӗреймен пулӗ-ха.Хорошо еще, что поторопились: всего полчаса опоздания — наверно, не все собрались.
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫулпа вӑл вӑтӑр пиллӗкрен те иртмен темелле.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Кайран вара урапа патне темле ҫын пынӑ, вӑхӑт нумай та иртмен, вӗсем патне Эдиксен ашшӗ тухнӑ иккен.Потом к дрожкам подошел какой-то человек, а вскоре к ним вышел и отец Эдика.
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Пӑртак сыпнӑ пулин те, тата пуҫӗнче мухмӑр иртмен пулсан та, вӑл нимӗн те манман.Хотя он был и навеселе и в голове его еще бродил хмель, однако ж не забыл ничего.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Нумаях та вӑхӑт иртмен, хуҫи уйран килнӗ те килхушшине пуканпа тухса ларнӑ.Тем временем хозяин его вернулся с поля домой и сел на стул во дворе.
Ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Нумаях та вӑхӑт иртмен, пӗр вӑрҫӑра лашана пуля пырса тивсе амантнӑ.
Ҫар ҫыннин лашипе ырхан ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑштах тӑнӑ пулсан ҫапӑҫусӑр иртмен пулӗччӗ.
Лашапа вӑкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Забастовкӑна пула полицейскисем хӗсӗрлесси татах та ытларах ҫивӗчленсе кайӗ: арестсемсӗр, пӗр стачка та нихҫан пулса иртмен, терӗ.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тен, урӑх вырӑнта тӗл пулнӑ пулсан, нимӗнле калаҫу та пулса иртмен пулӗччӗ.Может быть, случись это в любом другом месте, никакого разговора и не состоялось бы.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Юрамасть хыпӑнса ӳкме, Милочкӑна та ӗнер нимӗн те пулса иртмен пек калаҫмалла.Надо двигаться, надо говорить с Милочкой голосом, исключающим всякие воспоминания о вчерашнем.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Нимӗн те пулса иртмен.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Нимӗн те пулса иртмен пек туйӑнтӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ак вӑл ҫуран та, лашапа та никам иртмен сӗм вӑрман тӑрӑх ҫӳрет.Бродит он по тому лесу дремучему, непроездному, непроходному.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Нинӑн ахаль те ыратман кунӗ иртмен чӗрине пушшех те ҫивчӗрех ҫӗҫӗпе чашлаттарма-и?
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫӑва ҫине пухӑннисене пӗрне те шухӑшлаттармасӑр иртмен вӑл.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Анчах, нумай вӑхӑт та иртмен, старик Медынская ҫинчен каллех самах тапратса янӑ.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.