Шырав
Шырав ĕçĕ:
Грузи патшин ывӑлӗ ярӑннӑ чух Мимие курса юратса пӑрахнӑ та арӑмӗнчен уйӑрма ыйтса синода хут ҫырса панӑ пулать, мана Венӑри посланник помощникӗ пулма уйӑрнӑ, имӗш, — ҫакнашкал хыпарсене вӑл пӗр кулмасӑр каласа пӗлтерет; Катьӑна эрешменсемпе хӑратать, лешӗ вӗсенчен питӗ хӑрать; пирӗн ҫывӑх юлташсемпе Дубковпа, Нехлюдовпа питӗ ӑшӑ кӑмӑллӑ, пире те, хӑнасене те вӗҫӗмсӗрех килес ҫула палӑртнӑ планӗсене кала-кала парать.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Туйӑмсене палӑртни ачалла хӑтланнине кӑтартать имӗш, кам ҫавӑн пек тӑвать, унӑн ача ӑсӗ кайса пӗтмен шутланатчӗ.
XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Pierre ӑна ман пата килме хушнӑ, анчах кӑҫал тупӑш пачах та пулман пирки вӑл хӑех килесшӗн пулман имӗш.
XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл пирӗн ҫурта килсе кӗнӗренпех ассӑн сывлама та йӗме чарӑнмарӗ; ҫакӑ, вӑл малашне мӗн пуласса калама пултарнине ӗненекенсен шучӗпе, пирӗн килте темле инкек пулассине пӗлтерет имӗш.
XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ӑна вӑл, ҫынсем каланӑ тӑрӑх, ялсенчи хӗрарӑм-интендантсем урлӑ тупать имӗш.Ее он получал, как говорили в деревне, через женское интендантство.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫакнашкал маневрпа нимӗҫсене улталама пулассине шанать имӗш вӑл.Он был уверен, что этим маневром они смогут ускользнуть от немцев.
2 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Андрей Никитич пӗчченех пулнӑ: «сапаланчӑк ҫӳҫ-пуҫлӑ хӗрарӑм» — шӑллӗн арӑмӗ — халь тин кӑна пасара тухса кайнӑ имӗш.
Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ун шучӗпе, сахӑр пуҫа лайӑхрах ӗҫлеме пулӑшать имӗш.
Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пӗррехинче ҫав стойбищӑра пурӑнакан ҫынсем темле хӑрушӑ чирпе пӗрин хыҫҫӑн тепри вилме пуҫланӑ имӗш.И вот однажды в том стойбище один за другим стали умирать люди от какой-то страшной болезни.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шкула та час-часах кӗрсе тухма пуҫларӗ Экэчо, хӑйӗн ывӑлӗ мӗнле вӗреннипе пит интересленет имӗш.И в школу Экэчо стал заглядывать чаще, говоря, что его очень интересуют успехи сына.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочоя шыра-шыра ялӗпе ҫитмен вырӑн хӑварман иккен вӗсем, анчах Чочой ӑҫта кайса ҫухалнине пӗри те пӗлмест имӗш.Оказывается, Чочоя уже искали по всему поселку, и никто не знал, куда он скрылся.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл пире пурне те хӑй патне илсе каясшӑн — унта пире панулми кукли, ҫӗр ҫырли варенийӗ, чей кӗтет имӗш…Она требует, чтобы мы все немедленно ехали к ней — там ждет яблочный пирог, клубничное варенье, чай…
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫула май «Пӑрлӑ океанра ҫӗнӗ ҫӗрсем тупмалла», тата «пӗлмен йӑхри ҫынсене» тӗл пулмалла имӗш.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗччен мар, имӗш.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пӗри хӑйне таркӑн салтак терӗ, шуррисенчен пытанса пурӑнать имӗш.
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӗсен шухӑшӗпе, Мэрдан пирӗн ҫинчен илтет те киле таврӑнать имӗш, ун патне вара ыттисем те, полицирен пытанса ҫӳрекеннисем пухӑнаҫҫӗ.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Сӗтӗрсе тухрӑм та эпӗ ӑна — сирӗн киммӗр имӗш…
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Унта, вӑл илтнӗ тӑрӑх, пурнӑҫ ҫӑмӑлрах пулнӑ, имӗш.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫакӑ ӑна чӑннипех те ҫапла пулнӑ пек туйӑнать: Глафирӑна вӑл пӗр улталамасӑр, хытӑ юратнӑ имӗш, унӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ, кашни кунӗ ҫав юратупала тулса тӑнӑ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вавила та кӑшкӑрашрӗ — ирӗклӗх кирлӗ, тет, тата кашниех хӑйшӗн хӑй тӑмалла имӗш.И Вавила кричал — свобода, дескать, надобна, и чтобы каждый сам за себя.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.