Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтӗн сăмах пирĕн базăра пур.
илтӗн (тĕпĕ: илтӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗншӗн ман кровате илтӗн эсӗ? — ыйтрӗ Серёжа.

— Зачем ты взял мою кровать? — спросил Сережа.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Хӑшне суйласа илтӗн вара эс, Павлик? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Настя.

— Что же ты выбрал, Павлик? — чуть слышно спросила Настя.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах эпӗ юр ҫинче выртакан, кашни самантрах вӗҫсе саланма пултаракан ҫур миллион тенкӗ укҫа ҫинчен аса илсен, яланах хама ҫапла калатӑп: «Самолёт ҫине груз илтӗн пулсан, ӑна епле пулсан та вырӑнах илсе ҫитер!»

Но, когда я вспоминаю валяющиеся в снегу и грозящие ежеминутно разлететься полмиллиона рублей, я говорю себе: «Если уж взял груз на самолёт, то изволь его доставить на место!»

Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ну, Джеймс, халӗ эсӗ пирӗн Артуртан пархатар кӗтме ҫуккине ӑнланса илтӗн пулӗ ӗнтӗ тетӗп.

Джемс, я надеюсь, теперь вы понимаете, какой благодарности можно ожидать с его стороны.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Йытӑ ҫурине мӗншӗн туртса илтӗн?

— Зачем отнял кутёнка?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл шӑхлич каланӑ пекех нумайччен, ӑста каларӗ, вара сӗтел хушшинче пурте шӑпланчӗҫ; вӑл калаҫнӑ вӑхӑтра ҫынсем яланах ҫывӑрса кайнӑ пек пулнӑ; Яков та унӑн сӑмахӗсен ырлӑхне туйнӑ, вӗсенче вӑл чӑн-чӑн тӗрӗслӗх пуррине сиснӗ, анчах унӑн Митьӑран: «Мӗншӗн-ха эсӗ хитре мар, ухмах хӗре качча илтӗн?» тесе ыйтасси килнӗ.

Говорил он долго, ловко, точно на дудочке играя, и все за столом примолкли; всегда бывало так, что, слушая его, люди точно засыпали; Яков тоже испытывал обаяние его речей, он чувствовал в них настоящую правду, но ему хотелось спросить Митю: «Зачем же ты женился на некрасивой, глупой девице?»

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Кунта эсӗ кирлӗ маррине темӗн те пӗр курӑн, темӗн те пӗр илтӗн, — мӑкӑртатрӗ вӑл, кравать пуҫӗ ҫумне йӑпшӑнса тӑнӑ ывӑлӗ ҫине пӑхмасӑр.

— Наглядишься, наслушаешься ты здесь чего не надо, — бормотал он, не глядя на сына, прижавшегося к спинке кровати.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Эсӗ хӗр илтӗн, вӑл сан валли ачасем ҫуратать, анчах эсӗ ҫукпа пӗрех, ман ҫине чунсӑр пӑхатӑн.

Взял девушку, она тебе детей родит, а тебя будто и нет, — без души ты ко мне.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсӗ, Татьяна Петровна, тен, Батманов сана мӗншӗн хаяр сӑмахсем каланине тавҫӑрса илтӗн пулӗ?

— Ты, Татьяна Петровна, уже разобралась, очевидно, почему Батманов говорил тебе резкие слова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сансӑрах йӗркине пӗлетӗп: айванлӑхупа машинӑна кӗртсе лартрӑн — выговор илтӗн, машинӑна ҫӑлтӑн — выговора каялла илетпӗр.

Без тебя знаю правило: утопил по глупости машину — получи выговор, спас машину — выговор долой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паҫӑр эпир кунта кӗтӗмӗр, эсӗ вара ман ҫине кӑмӑлсӑр пӑхса илтӗн: «Начар пурӑнатӑн Батманов. Пӗр пӗччен, йытӑ ҫури пекех, тӑлӑх!»

Давеча мы зашли сюда, и ты неодобрительно огляделся: «Плохо живешь, Батманов. Один, как пес, сирота!»

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паян эсӗ Гречкинпа Ковшова пӗҫертсе илтӗн.

Сегодня ты подстегнул Гречкина и Ковшова.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сана шыранине эсӗ ӑҫтан тавҫӑрса илтӗн?

Как ты догадалась, что я тебя разыскиваю?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ пур хур ами пек какӑлтатса илтӗн.

А она клекочет как гусыня.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ай-уй, тем те илтӗн ку хӗрарӑмран.

И чего только не наплела эта женщина!

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Часах леҫсе паратӑп, тесе илтӗн те эсӗ манӑн кӗнекене, халӗ те илсе килместӗн.

— Забрал у меня книжку, обещал через несколько дней вернуть и все не несешь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑҫтан ӳкерсе илтӗн?

Где ты ее пересняла?

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫын хыҫӗпе тына илтӗн тетӗп сана, ҫав кӑна.

— А то, что на чужом горбу ты в рай въехал, вот что.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Партанне пӗрмай хӑвна ан хӑвар-ха, унпа эс паҫӑр та манран выляса илтӗн.

А то ты все время себе мелкие оставляешь, а сам у меня с ними давеча и выиграл.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑҫтан илтӗн эсӗ ку хаҫата? — ыйтрӑм эпӗ.

— Откуда ты взял эту газету? — спросила я.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех