Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илетӗн (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку материала вуласа тухсан, ялта мӗнле ӗҫлемеллине хӑвах лайӑх туйса илетӗн.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫиелтен пӑхсан, вӗсем кашниех хӑйне евӗрлӗ пек, анчах тарӑнрах шухӑшласан, ҫакна туйса илетӗн.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хура мунчарах аван: армутине йӗпететӗн те вӗри чул ҫине хуратӑн; унтан илетӗн те алтӑр ҫине чикетӗн — пурте куҫ умӗнче.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах: хӑвна ху алла илетӗн те, ӗҫ ӑнма пуҫлать, ӗҫ каять, тесе кам шухӑшласа кӑларнӑ-ши?

Куҫарса пулӑш

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ентешӗмӗр юнлӑ вӑрҫа чунӗнчен ылханса, лӑпкӑ пурнӑҫа мухтаса ҫырнӑ сӑвӑсене вуласан, ҫакна пӗтӗм чӗрепе туйса илетӗн.

Куҫарса пулӑш

«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.

— Эсӗ тепӗр Мзутӑна качча илетӗн, — терӗ Гент, — санӑн ачасем, хӑвӑн ҫурту, вӑкӑрсемпе сурӑхсем пулаҫҫӗ.

— Ты женишься на другой Мзуте, — сказал Гент, — у тебя будут дети, свой дом, быки и овцы.

XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пурнӑҫӑн ҫуррине санӑн конкурентсемпе кӗрешмешкӗн ямалла, суймалла, йӑпӑлтатмалла, юла юпмалла, курнӑҫланмалла, унталла-кунталла кускаламалла, чӑтмалла; ҫаксемшӗн, вӑхӑт иртнӗ май, санӑн пуҫу чаларма тытӑнать, тухтӑрсем санран — эсӗ витӗрех чире кайнӑшӑн — яланхи тупӑш тӑпӑлтарас тӗллевлӗ; шӑпах ҫавӑн чухне туйса илетӗн те лару-тӑру тӳпемӗ тата, паллах, укҫа сана мӗнлерех лекнине.

Ты должен половину жизни отдать борьбе с конкурентами, лгать, льстить, притворяться, комбинировать и терпеть, а когда в награду за это голова твоя начнет седеть и доктора захотят получать от тебя постоянную ренту за то, что ты насквозь болен, вот тогда ты почувствуешь, как тебе досталась высота положения и деньги, конечно.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Итле-ха, пачах урӑхла: хӑвна пачах та сиен кӳмесӗр, тимлӗ ывӑл пек пулса выляса илетӗн ҫеҫ.

Послушай, ведь тебе не нанося вреда, наоборот, ты выиграешь, являясь заботливым сыном.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Утӑ ҫинче ҫывӑратӑн, пуҫ тӑрринче сарӑлса выртакан астрономин кӑмӑллӑ урокӗсене аса илетӗн.

Спишь на сене, повторяя милый урок из раскинутой над головой астрономии.

Ҫапкаланчӑкпа тӗрме пуҫлӑхӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 132–135 с.

Ҫапсан вӑл вӑрахчен янӑраса тӑрать, — хулленрех те хулленрех; анчах лӑпланчӗ-ши тесе хӑлхуна ун ҫумнех тытатӑн та — ҫак чул катрамӗнче аран-аран илтӗнекен сасса уйӑрса илетӗн.

Если его ударишь, он долго звенит, все тише и тише, но, думая, что он смолк, стоит лишь приложиться ухом — и различишь тогда внутри глыбы его едва слышный голос.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

— Ҫитсенех укҫуна илетӗн те — хӑть ӑҫта, — терӗ капитан.

— По прибытии ты получишь расчет, — сказал капитан.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Анчах, тимлесерех пӑхсан, ҫапах та кунта ахаль утарҫӑ пурӑнманнине чухласа илетӗн.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сунар ытла ансат ӗҫ пек туйӑнчӗ: йӗр тупатӑн, йӗрлетӗн, хӑвалатӑн, чӗрчунсен чеелӗхне пӗлсе ҫитнӗ те, вӗсен ултавне пӗрех ӑнланса илетӗн

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сидор тепӗр чухне сӗнӳ паркалать-ха, сӗнӳ вӑл хушу мар, кӑмӑла кайсан, шута илетӗн ӑна, кӑмӑла каймасан, суратӑн ун ҫине — ӗҫ пӗтнӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсӗ хӑвна валли мӗнле лаша илетӗн, хӗрлине-и?

Ты себе какую лошадь возьмешь, красную?

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унӑн тусӗсем ӑна сахалран та епископ вырӑнне илетӗн тесе ӗнентернӗ.

Друзья уверяли его, что он будет возведен по меньшей мере в сан епископа.

4 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

— Атте, енчен те эсӗ ҫур ӗне туянатӑн пулсан, унӑн хӑш пайне суйласа илетӗн — мӗкӗрекен малти пайне-и е хӳрипе ҫапакан хыҫалти пайне?

— Папа, если ты купишь полкоровы, какую часть ты выберешь — переднюю, чтобы она мычала, или заднюю, чтобы била хвостом?

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

 — Юрӗ, енчен те эпир лашана таканланӑ чухне эсӗ ӑна тытса тӑраятӑн пулсассӑн, илетӗн ҫак кӗсрене.

— Что ж, получишь лошадь, если будешь её держать, пока мы её подкуём.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ху вара ответне кӗтсе илетӗн те хӑвӑрт кӑна мана кӳрсе паратӑн.

Сам дождешься ответа и быстро доставишь мне.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ахальтен мар эпир ҫак чаплӑ ҫулҫӳреве тухрӑмӑр — кунта яланах мӗн те пулин ҫӗнӗ пӗлӳ илетӗн.

Да, недаром мы отправились в это замечательное путешествие — здесь все время узнаёшь что-нибудь новое.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех