Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иккӗшӗн (тĕпĕ: иккӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах, чылай каярахпа, шӑп тепӗр вунӑ ҫултан, асран кайми тепӗр самант пулса иртрӗ иккӗшӗн хушшинче.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, Волков паллаштарни ахаль те иккӗшӗн пӗр-пӗрне шанма юранине пӗлтеретчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр чухне ҫӗр варринчех калаҫса каятчӗҫ те, унччен епле-ха иккӗшӗн, кӳршӗ ялсенче пурӑнаканскерсен, тӗл пулма тӳр килменнинчен шалт тӗлӗнетчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑнланатпӑр ӗнтӗ: вӗсен иккӗшӗн ҫеҫ юлмалла.

Знаем, что им нужно быть вместе одним.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫук, ӑнлану пулмарӗ вӗсен иккӗшӗн хушшинче.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Мӗнле хура кушак чупса иртнӗ Сашӑпа иккӗшӗн хушшинче?

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Шӑписем те иккӗшӗн пӗр евӗрех ӗнтӗ: лешӗн те пӗрремӗш мӑшӑрланӑвӗ ӑнӑҫуллӑ пулман, арӑмӗ урӑххипе пӑрахса тухса кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫамрӑксем иккӗшӗн хушшинче лайӑх пулни Марья инкен кӑмӑлне те ҫавӑрчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ҫамрӑклах иккӗшӗн те уксахласа ҫӳреме тивет, — каҫхине авари пирки сӑмах пуҫарсан пӑшӑрханса калаҫрӗ Виктор.

Обоим с детства придется прихрамывать, — забеспокоился Виктор, когда вечером заговорили об аварии.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ашшӗпе амӑшӗ пӗлмен вӑрттӑнлӑхсем те пур иккӗшӗн.

У двоих были тайны, о которых не знали даже родители.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Альфредпа иккӗшӗн вӗсен Эмиль ашшӗпе тата Крюсе-Майӑпа пӗрле ыраш вырма каймалла.

Ей и Альфреду уже пора было отправляться вместе с папой Эмиля и Крёсе-Майей убирать рожь.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫул ҫинче йӑмӑкӗпе тӗл пулсан вӗсен иккӗшӗн те пӗр-пӗрне (указательный) пӳрнепе хырӑмран тӗртеҫҫӗ те «дуй-передуй» тесе кӑшкӑраҫҫӗ.

Причём всякий раз, когда Эмиль встречался с сестрёнкой Идой, они должны были одновременно ткнуть друг друга в живот указательным пальцем и громко крикнуть «дуй-передуй».

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кутузовпа Суворовӑн ӑрӑскалӗсем иккӗшӗн те пӗр пекех пулнӑ.

У Кутузова и Суворова одна судьба.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Коридоралла виҫӗ алӑк тухатчӗҫ, вӗсенчен иккӗшӗн хыҫӗнче проституткӑсем пурӑнатчӗҫ, виҫҫӗмӗш хыҫӗнче — семинаристсем хушшинчен тухнӑ чахоткӑллӑ математик, вӑрӑм, ырхан, хӑрушла сӑнлӑ, хӗрлӗрех тӗслӗ хытӑ ҫӑмпа витӗннӗ, кӗлеткине вараланчӑк кипкесемпе аран-аран пытаркаланӑ ҫын пурӑнатчӗ: кипки ҫурӑкӗсем витӗр унӑн кӑвакрах ӳчӗ ҫӳҫенчӗклӗн ҫутӑлса тӑратчӗ те айӑк пӗрчи шӑммисем курӑнатчӗҫ.

Три двери выходили в коридор, за двумя жили проститутки, за третьей — чахоточный математик из семинаристов, длинный, тощий, почти страшный человек, обросший жёсткой рыжеватой шерстью, едва прикрытый грязным тряпьём; сквозь дыры тряпок жутко светилась синеватая кожа и рёбра скелета.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Каллех иккӗшӗн те, паҫӑр конторти пекех, пичӗсем ирсӗрӗн савӑнса кулнипе сарӑлчӗҫ.

И опять у обоих ползла по лицу та же, что внизу была, в конторе, у тех, гаденькая и злорадная улыбка.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑмӑлӗсем иккӗшӗн те лайӑх.

Настроение у обоих было хорошее.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вара вӑл чемодан ҫине, пӳрнисене йӗпеткелесе илсе, виҫӗ ҫӗршер тенкӗлӗх ҫӗнӗ хут укҫа хулӑн пачкӑран кӑларса хучӗ, ҫавна курсанах жандармпа земецӑн, иккӗшӗн те пӗр пекех, куҫӗсем хисеплӗн хапсӑнса пӑхрӗҫ.

И выложил на чемодан три хрустящие радужные сторублевые бумажки, отслюнив их от толстой пачки, один вид которой заставил одинаково дрогнуть почтеньем и завистью глаза жандарма и земца.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, вӗсен иккӗшӗн те пӗрешкелли нимӗн те пулман, — ҫапах та вӗсен пӗр пек сӑнар пуррине, вӗсем пӗр-пӗрне тӑван пек, пиччӗшӗпе йӑмӑкӗ пек туйӑннине пытарма ҫук, ҫав пӗрпеклӗхе ӑнланса илме ҫук пулсассӑн та.

Словом, в них не было ни одной общей черты, — и все же каким-то необъяснимым, но точным сходством они были родными друг другу, как брат и сестра.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иккӗшӗн те кумккаланса ларнӑ пурттенкисем кӑҫатӑ ӑшне тӑрса юлчӗҫ.

Портянки у них сбились и остались внутри валенок.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Амӑшӗ, иккӗшӗн валли те аялти кӗпе-йӗм хатӗрлесе, ӑна йывӑҫ савӑт ҫине хурса пачӗ.

Мать собрала обоим бельишко, положила его в деревянную шайку.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех