Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен горючи запасӗ хӗрӗх пилӗк минутлӑх пулать, халӗ вӗсем ӑна вӗҫсе пӗтерчӗҫ те ҫӗнӗрен тултарма кайрӗҫ.У них запас горючего на сорок пять минут, они его теперь вылетали и пошли на заправку.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Адриан малашне хӑйӗн чылаях тӑкак кӑлармаллине малтанах курса тӑнӑ, мӗншӗн тесен унӑн тупӑксене илемлетмелли япаласен тахҫантанпа хатӗрлесе хунӑ запасӗ пӗтсех ҫитнӗ.
Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӗсен яланах сахӑр, ҫухари, ҫу запасӗ чылаях пулнӑ.Всегда у них был изрядный неприкосновенный запас сахару, сухарей, сала.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
1. Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ (малалла – республика резервӗ) ҫак Саккунпа палӑртнӑ тӗллевсемпе тата йӗркепе усӑ курмалли республика пурлӑхӗн уйрӑм запасӗ шутланать тата Чӑваш Республикин хысна пурлӑхӗ пулса тӑрать.
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№