Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Епле геологиллӗ улшӑнусем унта, тӗтӗм епле шӑршӑ кӑларнине хамӑн сӑмсапах туйса илтӗм эпӗ!

А уж какие там геологические сдвиги, когда я носом своим шахтёрским чуял, чем дым-то пахнул!

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Хам вӗҫӗмсӗр: «Епле, епле тарас-ха», тетӗп.

И всё думаю: «Как, как?»

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Вӗсене икшер эрне кая юлса вулатпӑр пулсан та, эпир ҫавах эсир унта епле пурӑннине, мӗн тунине, Хӗрлӗ Ҫар пур фронтсенче те нимӗҫе епле ҫунтарнине пурне те пӗлетпӗр.

И хоть читаем мы их с опозданием недели на две, однако всё знаем — и как вы там живёте, и что делаете, и как союзнички за Ламаншей себе затылок чешут, и как Красная Армия наступает и бьёт немца по всем фронтам.

«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.

Антоныча Хома унӑн атти епле лачӑртатнинчен тата тӗме ҫинчен епле эхлеткелесе аннинченех палласа илчӗ пулин те рота командирне: «Кам килет?» — тесе хаяррӑн кӑшкӑрса, чарса тӑратрӗ.

Хома остановил командира роты грозным окликом: кто идет? — хотя еще издали узнал Антоныча по характерному чавканью сапог и по тому глухому покряхтыванью, с каким комроты медленно спускался с бугра.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Епле пултӑр-ха тата, епле пултӑр!

А как же, а как же!

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Вӑл утияла папироспа епле ҫунтарса шӑтарнине, пӳрте епле чутах ҫунтарса яманнине каласа пар-ха.

Ты расскажи, как он папиросой ватное одеяло прожег, что чуть дом не сгорел.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Брянскийшӗн ҫапӑҫӑва мӗнле хатӗрленни, йӗркелени, вӑл епле сарӑлса пыни тата ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче яланах сиксе тухакан кӑткӑс лару-тӑрупа ӑнсӑртлӑхсене епле пӗтерсе пыни питӗ хаклӑ.

Брянский оценивал его еще и по тому, как он был подготовлен, проведен, как разворачивался, как преодолевались сложные ситуации и неожиданности, всегда возникающие в ходе боевых действий.

X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗри хум Чернышӑн сывлӑшне питӗрсе лартрӗ, вӑйпа аяккалла ывӑтса ячӗ, вара вӑл хӑй епле майпа траншея кӗрсе ӳкнине тата тӑват уран тӑрса хӑй стена ҫумнелле епле хӗсӗнсе ларнине сиссе те юлаймарӗ.

И горячая волна забила Чернышу дыханье, отбросила прочь, и он не почувствовал, как очутился в траншее, прижатый к стене, почти что на четвереньках.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Епле эс ҫирӗпленсе кайнӑ! (Тепӗр тӗрлӗ каласан: ватӑлса кайнӑ!) Епле эс улшӑнса кайнӑ!»

«Как ты возмужал! (то-есть постарел!)». «Как ты изменился!»

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халӗ вӑл хӑйсем ҫине малтанхи хут бомбӑсем епле пӑрахнине, хӑй хӑвалӑхра епле хӳтлӗх шыранине, кашни шӑтӑках ӑна ытлашши ӑшӑх пек туйӑннине тата хӑй ҫӗр ӑшнелле чаваланнине кулӑшла туса кӑтартать, тӑшман самолечӗ ӑна хир шӑшине йӗрлекен хурчка пекех хӑваланӑ.

Сейчас он юмористически изображал, как их впервые бомбили, как он искал укрытия в лозняке, как каждая яма казалась ему слишком мелкой и он вгрызался в землю, а вражеский самолет охотился за ним, как ястреб за полевой мышью.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара ҫак тӳсме ҫук шӑплӑха епле те пулин сирсе ярас тесе, Андрей: — Ну, эсир кунта епле пурӑнатӑр тата? — тесе ыйтрӗ.

И чтоб как-нибудь развеять это невыносимое молчание, Андрей спросил: — Ну, а вы тут как живете?

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Епле упраса хӑварас вӗсене, епле упраса хӑварас?

Как уберечь, как уберечь их?

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Хӑйсен пурнӑҫӗсене епле ҫӑласси ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ, анчах та чуна епле ҫӑласси ҫинчен шухӑшлама кирлӗччӗ.

— Думают, как бы свою жизнь спасти, а надо бы думать, как спасти душу.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Епле ҫӑмӑл та епле хаяр каларӗ вӑл ҫав хӑрушӑ сӑмаха!

Как легко и с какой жестокостью произнес он это ужасное слово!

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Епле хурлӑх, епле пысӑк хурлӑх!

О, какое горе, какое ужасное горе!

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл ҫавӑн пек тунине епле пӗлмен-ха эсӗ, епле асӑрхаман?

Как же ты — не знала, не замечала за ним этого?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӑхӑр-ха, Адун епле тытӑҫнӑ, епле кӗрешнӗ вӑл!

Посмотрите, как сопротивлялся Адун, как он боролся!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Епле ирӗк кунта, сывлӑш епле таса, — савӑнчӗ Георгий Давыдович.

— Какой простор и какая свежесть! — восхитился Георгий Давыдович.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шофер тӑрӑшса, тен, пӗрремӗш хут ҫеҫ мар пулӗ, тиенӗ пилӗк трубана тӗкӗсем епле тытса тӑнине, автомашина ҫумне прицепне епле кӑкарнине тӗплӗн тӗрӗсленӗ.

Шофер, с озабоченным лицом, обстоятельно и, видимо, не в первый раз осматривал прицеп, стойки, удерживающие груз пяти труб, сцепление прицепа с автомашиной.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Иш епле илтӗнет — шухӑшларӗ Хветӗр, — а эпӗр епле кӑшкӑрашса калаҫатпӑр».

«Ишь ты как слышно, — подумал Федор. — А мы-то ведь как громко разговаривали».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех