Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арчаран туртса кӑларнӑ кашни япала ҫинчен Ефросинья инке пысӑк истори каласа пама пултарнӑ: ӑна валли шалуран укҫа епле уйӑрса хунӑ, килти хӗрарӑмсем епле хӗрӳллӗн, нумайччен канашланӑ, кайран ӑна илме епле пӗтӗм кил-йышӗпе кайнӑ.

О каждой вещи, вытащенной из сундука, бабка Евфросинья могла бы рассказать целую историю: как откладывались из получки деньги, как долго совещались все женщины дома и как потом, всей семьей, шли покупать.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл вӑхӑтра Ваҫили Андрейч епле хӑйсем ҫухалса кайса, пӗр ялах икӗ хут ҫитни ҫинчен, епле аташса ҫӳрени ҫинчен тата епле ӳсӗрсене тӗл пулни ҫинчен каласа кӑтартнӑ.

Между тем Василий Андреич рассказывал, как они сбились, как два раза возвращались в ту же деревню, как плутали, как встретили пьяных.

IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Шухӑшлӑр-ха, епле вӑл сивӗпе чӗтрет, пурин куҫӗ умӗнче те ӑна епле намӑслантарать, епле асаплантарать, вӗсен кулли пушӑпа ҫапнӑ пекех ҫапать, хӗртнӗ тимӗр пекех ҫунтарать.

Подумайте, как она дрожит от холода, как на глазах у всех душит ее стыд, как терзает ее, точно бич, их глумление, как жжет ее, точно раскаленное железо, их смех!

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кӑтартнӑ еннелле самантрах ҫавӑрӑнса эпир цепре епле выртнине, хыр вӑрманӗнче мӗнле хӑвӑртлӑхпа малалла куҫнине, путсӗр лахтарьсемпе куҫа-куҫӑн хирӗҫ пулас тесе епле ӗмӗтленнине, анчах кайран, ҫакӑ маневр кӑна пулнине, нимӗнле тӑшман та ҫуккине, ҫакӑ вӗренӳ кӑна пулнине пӗлсен, хамӑр епле кулнине аса илсемччӗ.

Вспомни, как мы разворачивались в цепь, быстро повернувшись в указанном направлении, как быстро летели вперед, теряясь в глубине соснового леса, как горели нетерпением, желая встретиться лицом к лицу с проклятыми лахтарями, как были разочарованы, когда узнали, что это только маневры, что никакого врага нет, что это учеба.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Стена ҫумне ҫапӑнса каялла сирпӗнекен пӑхӑр тӳммесем сывлӑшра епле вӗлтлетсе илнине, епле вӗсем, хӗвел ҫутти ҫинче йӑлтӑртатса, тусанлӑ ҫемҫе ҫӗр ҫине ӳкнине, ҫав тӳммесем епле самантрах тусанпа витӗнсе выртнине вӑл пӑхса сӑнаса ларать; вара, ирӗксӗрех хире-хирӗҫле ӗҫсене танлаштарни, — Абрамка патӗнче мӗн пулнипе кунта мӗн пулса иртнине танлаштарса пӑхни ӑна йывӑр тӗтре пек пусса хурать.

Он рассеянно следил за тем, как мелькали по воздуху отскакивавшие от стены медные пуговки, как, сверкнув в лучах яркого солнца, они падали на пыльную, мягкую землю, мгновенно покрываясь серым слоем, следил за напряженными, возбужденными лицами, и невольная параллель контрастов — того, что было у Абрумки и что происходило здесь, — смутно давила его.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӑл шурӑ ҫӳҫлӗ типшӗм ачине кунта епле илсе килесси ҫинчен, 1939 ҫулта хӗллеренпе ещӗксенче кӑвакарса выртакан кӗнекисене ҫӳлӗксем тӑрӑх епле тӑратса тухасси ҫинчен, ывӑлӗпе ҫакӑнтан тинӗс хӗррине епле ҫӳресси ҫинчен шухӑшларӗ.

Он представил, как привезет сюда сына, белобрысого, худенького северянина, как расставит на полках книги, плесневеющие в ящиках — чорт их возьми! — с зимы 1939 года, как они с сыном будут ходить отсюда к морю…

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Манӑн ӗҫре епле сулӑм пуррине хӑвах пӗлетӗн вӗт-ха, мӗнле плансем тӑрӑх ӗҫлетӗп эпӗ, манӑн хулпуҫҫи ҫинче епле хуҫалӑх выртать, эсӗ мана патша вӑхӑтӗнче помещиксем епле пурӑнни, вӗсем, ӗҫ ҫукран курортсене килсе, юратупа ашкӑнни ҫинчен вулаттарасшӑн, — мана ку сахал интереслентерет…

У меня, ты же знаешь, какой размах в работе, какими планами я ворочаю, какое хозяйство лежит на моих плечах, а ты заставляешь читать про то, как жили помещики при царизме, как они на курорты приезжали да влюблялись от безделья, — меня лично это мало интересует…

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вӗсем иккӗш пӗрле пулнӑ чухне Крюкова Вера Павловнӑна яланах Кирсанов ҫинчен каласа кӑтартрӗ, — епле ырӑ вӑл Сашенька, епле ачаш вӑл, епле юратать вӑл ӑна!

И когда они с Верой Павловной были одни вдвоем, у Крюковой только одно и было содержание длинных, страстных рассказов, — какой Сашенька добрый, и какой нежный, и как он любит ее!

XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Епле савӑнчӗ вӑл ун чух, эрехпе епле йӑпанчӗ, Гриша Фабера аса илсе, «Сехет ҫитрӗ» трагедире ҫав киле кӗртнӗ еврей рольне вылякан Гриша ҫинчен калаҫса епле кулчӗҫ вӗсем Саньӑпа иккӗшӗ!

Как он был доволен, как смаковал вино, как они с Саней хохотали, вспоминая Гришу Фа-бера и трагедию «Настал час», в которой Гриша играл главную роль приёмыша-еврея!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Саня патне эпӗ час-часах ҫыраттӑм, «наукӑллӑ няня» ҫинчен те, пӗчӗк Петя епле хӑвӑрт улшӑнса пыни ҫинчен те, пысӑк Петя епле хӗрсе ӗҫлеме тытӑнни ҫинчен те, унӑн Пушкин палӑкӗн проекчӗ епле лайӑх тухни ҫинчен те ҫырӑвӑмсем пысӑк ҫырӑнатчӗҫ…

Я писала ему часто, длинные письма о «научной» няне, о том, как быстро меняется маленький Петя, о том, как большой вдруг с жадностью накинулся на работу и проект памятника Пушкину выходит замечательно, превосходно…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мересьев ҫак самантра Гвоздев епле картах сиксе илнине, вӑл епле вӑртах ҫаврӑннине, бинтсем айӗнчен куҫӗсем епле ялкӑшса пӑхнине курчӗ.

Мересьев увидел, как вздрогнул Гвоздев, как резко он повернулся, как сверкнули из-под бинтов его глаза.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

8. Манӑн халӑхӑмран кулса, Моав епле хурласа калаҫнине, Аммон ывӑлӗсем епле хӑртнине, вӗсем унӑн ҫӗрӗнче епле мухтанса пурӑннине илтрӗм Эпӗ.

8. Слышал Я поношение Моава и ругательства сынов Аммоновых, как они издевались над Моим народом и величались на пределах его.

Соф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Вӑл ӑна тупнӑччӗ хӑрушӑ пушхирте, салху та тискер ҫеҫенхирте, хӳтӗлерӗ ӑна, сыхласа усрарӗ, Хӑйӗн куҫ шӑрҫине упранӑ пек упрарӗ; 11. ӑмӑрт епле йӑвине хӳтӗлет, чӗпписем ҫийӗн епле вӗҫсе ҫӳрет, ҫунаттине сарса, чӗпписене епле куҫарать вӑл урӑх ҫӗре, 12. ҫавӑн пек ӑна Ҫӳлхуҫа пӗччен ертсе ҫӳрерӗ, Унпа пӗрле ют турӑ пулман.

10. Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего; 11. как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими, распростирает крылья свои, берет их и носит их на перьях своих, 12. так Господь один водил его, и не было с Ним чужого бога.

Аст 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӑна пӑхӑнакан тухтӑртсемпе медаппасене вӗретнӗ хушӑра ӗҫе епле пуҫӑннине, кулленхи ӗҫӗ-хӗле епле пурнӑҫланине тӗслӗх пек кӑтартса вӑл вӗсене хӑйсене тӗрӗс тытма, ӗҫе тӗрӗс хатӗрленме тата этикӑна хӑнӑхтарнӑ.

Отмечается, что своим подходом к работе, повседневной деятельностью, личным примером, обучая врачей и медсестёр, работающих под её руководством, она оказала большое влияние на их поведение, подход к работе, этику.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Епле калаҫмӑн-ха унпа, епле ыйтса пӗлмӗн!

Куҫарса пулӑш

22 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Унта ҫулла хӗвел епле пӑхать, мӗнле ӑшӑтать, хӗлле тата епле?

Как светит и греет там солнце летом, как —зимой?

Климат // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Гренландири эскимоссем епле пурӑнни ҫинчен каласа парӑр: вӗсен кил-ҫурчӗсем епле?

Расскажите, как живут жители Гренландии — эскимосы: какие у них жилища?

Эскимоссем кайӑка ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл епле ҫавӑрӑннине, ҫӗр чӑмӑрӗ ҫавӑрӑннӑ чухне ун ҫинчи тӗрлӗ вырӑнсем епле куҫнине тӗплӗрех пӑхса тухӑр.

Посмотрим подробнее, как происходит это вращение, как движутся при вращении земного шара разные места па пем.

Полюссемпе экватор // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл Павлик куҫӗсене курмарӗ, анчах унӑн куҫӗсем щит ҫумне ҫирӗплетсе лартнӑ нумай приборсем ҫине — хӑвӑртлӑха, ҫӳллӗше, самолет епле пӑрӑннине тата епле ярӑнса пынине кӑтӑртакан указательсем ҫине, вариометр, радио тата гидрокомпас ҫине тӑрӑннине пӗлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Епле, епле «пӗтӗмпех»? — тӑрук каласа хучӗ Завьялов.

Куҫарса пулӑш

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех