Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Епле еврейсем?

— Да какие там евреи!

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ку, мур илесшӗ, епле ҫар пултӑр-ха, тӑванӑм? — терӗ каллех малтанхи.

— Какая же это, братцы, армия, ей-богу! — опять заговорил первый мужик.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хресченсем хӑйсене епле тытнине кура Вук: вӗсене «партизансен ҫулпуҫӗ» мӗн калани мар, вӑл хӑй мӗнле пулни ытларах интереслентерет, тесе шутларӗ.

Но Вук видел, что крестьяне гораздо внимательней разглядывают «партизанского командира», чем вникают в смысл его речи.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку, ачам, епле хурал пулать-ха?

Какая же это охрана, хлопец?

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Иккӗн калаҫаҫҫӗ, шухӑшлаҫҫӗ, анчах вӗсене пӗр-пӗринчен уйӑрса илме ҫук. Пурте пӗр пек. Авӑ мӗн… Кунпа епле кӗрешмелле-ха?» — хурланса шутларӗ Уча.

«Разговаривают и размышляют двое, а кажется, что слышишь одного человека. Вот оно — началось! И как с этим бороться?» — с горечью подумал Уча.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Боснире мӗн пулса иртнине епле кашни кунах пӗлме пултараҫҫӗ-ха вӗсем?

Откуда же они могут ежедневно знать, что делается в Боснии?

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эсӗ епле кайнине ҫынсем астумалла уйрӑлас пулать.

Нужно уйти так, чтобы люди запомнили твой уход.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем ун сӑмахӗсене тимлӗн, хумханса итленине кура вӑл вӗсене татах хытӑрах вӑрҫма, хӑравҫӑсем теме, вӗсенчен кашнийӗ ҫапӑҫу хирӗнчен епле тарнине кӑтартма пуҫларӗ.

Партизаны отнеслись к его словам несерьезно, но он нападал на них все смелее, называя их трусами, показывая им в лицах, как каждый бежал от болгар.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах Уча сасартӑк, хӑй ирӗкӗнчен иртсех тенӗ пек, хӑй тавра ларакан партизансене шӑппӑн: — Ну, юлташсем, эсир епле шутлатӑр: мӗн тумалла пирӗн? — терӗ.

И вдруг, неожиданно, как бы вопреки собственному желанию Уча тихо сказал, обращаясь к сидевшим возле него партизанам: — Ну, товарищи, как вы думаете, что нам делать?

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Епле ҫакнашкалах хӑвӑрт?

Почему вдруг все изменилось?..

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Епле пулман?

— Как это не было!

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл Йована Бркана памалли ҫырӑва тыттарчӗ те ӑна каялла епле пулсан та хӑвӑртрах таврӑнма хушрӗ.

Павле передал Йовану письмо для Брки и велел возвратиться с ответом.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл кантурӑн якалса кайнӑ картлашкисем ҫинче тӑрать, старик епле кӑшкӑрнине итлет.

Павле стоял на обветшалых ступеньках общинной избы и слушал.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӳтӗленмелли вырӑна рота саларан ҫӳлерехри усрав ращара йышӑнма, тапӑнӑва епле кӗтсе илесси, четниксене ҫӗмӗрсе тӑксан ҫеҫ малалла каясси пирки Павӑлпа Вук Макҫӑмпа калаҫса татӑлчӗҫ.

Павле с Вуком и Максимом решили, что рота засядет в лесу над деревней, дождется здесь четников и, только разгромив их, пойдет дальше.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пирӗн куҫсене хуплама юриех шаритленӗ сысна ҫурипе хӑналарӗ, эпир суккӑрланнӑ тейӗн: вӑл епле кайӑк пулнине курнӑ вӗт-ха, анчах ӑна ҫыхас вырӑнне «чирлеме», тарма ирӗк патӑмӑр.

Кормил нас мясом, чтоб глаза замазать, а мы и ослепли — ведь видели, кто он, и, вместо того чтобы связать, как медведя, пожалели: «Болей, мол, лежи!» вот и упустили, сбежал.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Епле?

Куҫарса пулӑш

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл унӑн сӑн-питне, вӑл хӑйне епле тытнине, унӑн тумтирне часах асӑрхарӗ.

Павле сразу же бросились в глаза его лицо и фигура, поведение и одежда.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл иртнине аса илчӗ, ӑна хальхипе танлаштарса пӑхрӗ: ун чухне хавхалану пысӑкрахчӗ, ҫӗнтерӳ часах, ҫӑмӑллӑнах килессе шаннӑччӗ; ун вырӑнне халь, ав, хастарлӑх, ҫирӗплӗх, йывӑр-и е йывӑр мар-и, кирек епле пулсан та, ҫӗнтерес шухӑш-туйӑм ытларах вӗресе тӑрать.

Он вспоминал те дни, сравнивая их с нынешним временем: тогда было больше воодушевления, потому что верилось в быструю и легкую победу, зато теперь больше самоотверженности и решимости бороться до конца, добиться победы, которая, правда, не кажется теперь столь близкой.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Юнӗҫенсенчен епле хӑйӗн арӑмӗ пирки ыйтса пӗлме шутларӗ-ха вӑл?

Разве он затем пришел сюда, чтобы расспрашивать этих кровожадных убийц о своей жене?

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Епле вӑл?

Куҫарса пулӑш

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех