Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

е сăмах пирĕн базăра пур.
е (тĕпĕ: е) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччисем вара мӗнле те пулин пӑтӑрмах туса хӑвараҫҫӗ-хӑвараҫҫех: е хуралҫа хӑратма пӑхаҫҫӗ, е йытӑсене ҫӑкӑр парса илӗртеҫҫӗ, е хӗрсен перчеткисене, ал тутрисене ҫаклатса каяҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Е тӗрме, е ӗмӗрлӗхех Ҫӗпӗр, е ирӗклӗ пурнӑҫ.

Куҫарса пулӑш

Уҫӑппа юлташӗсем тата Якку атте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тепӗр енчен, кашни кун ҫын ҫухатни, кашни кун е хула хапхисем умӗнче, е Хусан ҫулӗ ҫинче, е тата Атӑл леш енчи вӑрманта юр ӑшне пута-пута ҫапӑҫни Салтыков воеводӑна та тарӑхтарса ҫитерчӗ пулас.

Куҫарса пулӑш

2. Мӑрсан хӑлхи питӗрӗннӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Е сӑра ӑсма пулӑшмалла унӑн, е иккӗшӗн пӗр-пӗр ҫӗре кайса килмелле, е кама та пулин ӑсатса ямалла.

Куҫарса пулӑш

3. Нухрат // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Е ял хуҫалӑх министерстви ирттерекен семинарсемпе канашлусенче доклад тумалла, е республика делегацийӗпе урӑх облаҫсене каймалла, е урӑх районсене — вӗрентме.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ман тантӑшсем урамра шӑннӑ тислӗк тапса «мӑкӑрла» выляҫҫӗ, эпӗ вара е юр хыратӑп, е вут ҫуратӑп, е витесене тасататӑп — урамалла сӑмсана ҫеҫ алӑкран кӑларатӑп.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Ҫамрӑксене пӗрмаях, акӑ, поселок урамӗсенче пӗр-пӗр усӑллӑ миссипе курма пулать: е уявсемпе саламлаҫҫӗ вӗсем, е патриотла акцисене тухаҫҫӗ, е социаллӑ ыйтӑмсем ирттереҫҫӗ тата ытти те.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ ӗҫ ырӑпа таврӑнать // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11839-yr ... a-tavr-nat

Кашнин аллинчех е кӗреҫе, е лум, е пӑчкӑ.

Куҫарса пулӑш

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Аптрамалла санпала, ҫерҫи, — терӗ Иван пичче, — е шыва путатӑн, е ыраш хушшинче ҫухалатӑн, е тата асамат кӗперӗ патнелле кайса, Шӗшлӗ аллине ҫакланатӑн.

Куҫарса пулӑш

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл ялан ӗҫреччӗ: е кӑмака кукринче кӑштӑртататчӗ, е картишӗнче, е пахчара ӗҫлетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Е нимӗҫ вӗлернӗ, Е пӗтнӗ тарса, Е нимӗҫ пӗтернӗ Вутпа ҫунтарса.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Прапорщика е фельдфебеле сасартӑк малороссилле е эрменле, нимӗҫле е акӑлчанла калаҫтарас пулсан нумай пӗлӗччӗҫ-и вӗсем вӑл чӗлхесемпе?

Или заставить, к примеру, прапорщика или фельдфебеля заговорить на малороссийском или армянском языках, на немецком или на английском, — мною бы они наговорили?

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсенчен кашни утӑмра ҫынсем кулнипе е чӗмсӗрленсе ларнӑ вӗсем, е мӗскӗне персе пӗр-пӗр пуҫтахӑн «хӳрешки» пулса тӑнӑ, лешӗ тем хушсан та итлеме хатӗр, е хӑйсен тусӗ-юлташӗсене тӑшман вырӑнне хурса вӗчӗхсе ҫӳреҫҫӗ.

Из-за бесконечных насмешек они стали какими-то пришибленными, несмелыми, а некоторые и вовсе превратились в прихвостней и служат какому-нибудь наглецу, исполняя любое приказание и измываясь над своими же собратьями.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каннӑ вӑхӑтра та ял ҫыннисене килӗсенче тупма йывӑр: е кӑмпара-ҫырлара вӗсем, е ӗҫкӗре, е хӗлле пулсан сунарта.

Однако и в дни отдыха их трудно застать дома: летом они отправляются по грибы-ягоды, а то в гости, зимой — на охоту.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑна-ха эсӗ: пӑтратаканнисем пурте е салтакра пулнӑ, е тӗрмере ларса тухнӑ, е, Ухтиван пек, вырӑссем хушшинче ҫапкаланса ҫӳренӗ.

Ты погляди, кто бунтовщики: те, что в солдатах побывали, в казематах посидели иль, как Ухтиван, по свету пошастали, среди русских потерлись.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӗри-тавра пӗр пек ҫанталӑк: Е тар, е ут эс, е йӑван.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сахал пулман пуль калаҫу, — Курсассӑн, — пирӗн хушӑра Сивӗ чухне е ӑшӑра, Е улӑхра, е ҫул ҫинче

Куҫарса пулӑш

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

хӑйне депутата суйланӑ, ӑна депутатӑн йышӑнман мандатне панӑ е вӑл хӑйӗн полномочийӗсене яланхи йӗркепе пурнӑҫлама пӑрахнӑ ҫул умӗнхи ҫулталӑк хушшинче мӗнпур ҫӑл куҫсенчен (ӗҫ укҫине, укҫан тӳленине, унчченхи ӗҫ вырӑнӗнчи е суйлавлӑ должноҫа йышӑннӑ вырӑнти тупӑшсене, пенсие, пособисене, ытти тӳлеве кӗртсе) илнӗ хӑйӗн тупӑшӗсем ҫинчен калакан сведенисене, хӑйне депутата суйланӑ, ӑна депутатӑн йышӑнман мандатне панӑ е вӑл хӑйӗн полномочийӗсене яланхи йӗркепе пурнӑҫлама пӑрахнӑ уйӑх умӗнхи уйӑхӑн 1-мӗшӗ тӗлне харпӑрлӑх правипе тытса тӑракан хӑйӗн пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене;

сведения о своих доходах, полученных от всех источников (включая заработную плату, денежное вознаграждение, доходы по прежнему месту работы или месту замещения выборной должности, пенсии, пособия, иные выплаты) за календарный год, предшествующий году избрания депутатом, передачи ему вакантного депутатского мандата или прекращения осуществления им полномочий на постоянной основе, а также сведения об имуществе, принадлежащем ему на праве собственности, и о своих обязательствах имущественного характера по состоянию на первое число месяца, предшествующего месяцу избрания депутатом, передачи ему вакантного депутатского мандата или прекращения осуществления им полномочий на постоянной основе;

Чӑваш Республикин «Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен» Саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 80 от 19.11.2019

Ҫул-йӗр ҫинчи транспортпа ҫыхӑннӑ хӑрушлӑхсенчен асӑрханассине профилактикӑлассипе, водительсен культурине ӳстерес тӗллевпе Вӑрмарти Ача-пӑча пултарулӑх ҫурчӗн ӗҫченӗсем, РФ ШӖМӗн муниципалитетсем хушшинчи «Урмарский» уйрӑмӗн Ҫул-йӗр хӑрушсӑрлӑхӗн патшалӑх инспекцийӗн начальникӗ Ееоргиев, Г.Е.Егоров ячӗллӗ Вӑрмарти пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан вӑтам шкулта 7 «А» класра вӗренекенсемпе вӗсен класс руководителӗ Е.Васильева — пурте пӗрле «Водителе ҫыру» («Письмо водителю») акци йӗркелесе ирттерчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫул-йӗр ҫинчи хӑрушсӑрлӑхшӑн // К.ПУДРИКОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9098-ul-j-r- ... -rl-khsh-n

«9. Панӑ гарантисене, вӗсене панӑран Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗ ӳснине, принципалсем е виҫҫӗмӗш сӑпатсем гарантисемпе тивӗҫтернӗ обязательствӑсене тулли калӑпӑшпа е вӗсен мӗнле те пулин пайне пурнӑҫланине пула Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗ чакнине, ҫавӑн пекех панӑ гарантисем тӑрӑх гарант мӗнле тӳлев тунине шутласа пырать, принципалсен гарантисемпе тивӗҫтернӗ обязтельствисене тулли калӑпӑшпа е вӗсен мӗнле те пулин пайне пӑрахӑҫланине, гарант панӑ гарантисем тӑрӑх, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин патшалӑх гарнатийӗсемпе палӑртнӑ ытти тӗслӗхсенче тӳлевсем хывнине Чӑваш Республикин Финанс министерстви шута илсе пырать.»;

«9. Министерство финансов Чувашской Республики ведет учет выданных государственных гарантий Чувашской Республики, увеличения государственного долга Чувашской Республики по ним, сокращения государственного долга Чувашской Республики вследствие исполнения принципалами либо третьими лицами в полном объеме или в какой-либо части обязательств принципалов, обеспеченных гарантиями, прекращения по иным основаниям в полном объеме или в какой-либо части обязательств принципалов, обеспеченных гарантиями, осуществления гарантом платежей по выданным гарантиям, а также в иных случаях, установленных государственными гарантиями Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех