Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

джим сăмах пирĕн базăра пур.
джим (тĕпĕ: Джим) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Итле-ха, Джим, эпӗ санран ҫын тӑватӑп!

Слушай, Джим, я сделаю из тебя человека!

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Чи малтанах Джим, халӗ эпӗ пуян ҫын пулса тӑтӑм, — терӗ.

— А главное, Джим… ведь я сделался теперь богачом.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Акӑ ӗнтӗ манран мӗн пулса тӑчӗ Джим.

И вот что из меня вышло, Джим.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫапла, Джим, эпӗ пурӑннӑ пурнӑҫ ҫинчен халӗ каласа кӑтартма та намӑс.

— Да, Джим, я вел такую жизнь, что мне стыдно даже рассказывать.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим, — терӗм эпӗ.

— Джим, — сказал я.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ку эсӗ-и, Джим?

— Это ты, Джим?

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим вара — сӑнама пултаракан ача.

А Джим — наблюдательный мальчик.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Халӗ пире Джим пуринчен ытларах усӑ кӳме пултарать — терӗ доктор.

— Больше всего пользы в настоящее время может принести нам Джим, — сказал доктор.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим, — лар, — терӗ доктор Ливси.

— Джим, — сказал доктор Ливси, — садись.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Спасибо, Джим, эпӗ пӗлес тени пурте пулчӗ, — терӗ вӑл, халӗ ҫеҫ мана темӗнле ыйту панӑ пек пулса.

— Спасибо, Джим, это все, что я хотел узнать, — сказал он, делая вид, будто только что задавал мне какой-то вопрос.

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим пирӗнпе пӗрле шкуна ҫине каять, ҫапла мар-и? — тесе хушса хучӗ доктор.

— Джим пойдет сейчас с нами на шхуну, не так ли? — прибавил доктор.

VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Апла пулсан, Джим килӗшет пулсан, пакета уҫса пӑхар.

— В таком случае, если Джим согласен, давайте вскроем пакет.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим Гокинс ман патӑмра ҫӗр каҫӗ.

А Джим Хокинс будет ночевать у меня.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Апла, Джим, — терӗ доктор, — вӗсем шыранӑ япала кунта, санӑн аллунта тӑрать, тетӗн?

— Значит, Джим, — сказал доктор, — то, что они искали, находится здесь, у тебя?

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ырӑ каҫ, Джим тусӑм.

— Добрый вечер, друг Джим.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ну, Джим, арча уҫҫине шыра, — терӗ анне.

— Ну, Джим, — сказала мать, — ищи ключ.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Чӳрече каррисене антар, Джим, — тесе пӑшӑлтатрӗ анне.

— Опусти шторы, Джим, — прошептала мать.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах эсӗ, юратнӑ Джим, вӗсене ан вӗҫерт, вара эпӗ мула санпа ҫурмалла пайлатӑп, сана эпӗ чӑн сӑмахӑма паратӑп, — терӗ.

Ты только не проворонь их, милый Джим, и я разделю с тобой все пополам, даю тебе честное слово…

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫав хӑрах ураллӑ ҫынран эсӗ, Джим пуринчен ытларах сыхлан.

Этого одноногого, Джим, остерегайся больше всего.

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Джим, — терӗ вӑл юлашкинчен, — эсӗ паян леш моряка куртӑн-и? — тесе ыйтрӗ.

— Джим, — сказал он наконец, — ты видел сегодня того моряка?

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех