Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

граждӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та вӗсен савӑнӑҫӗ нумая пыман: Савруша граждӑн вӑрҫине илсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Уйрӑмах ӑна граждӑн вӑрҫинче пуҫ хунӑ Элекҫей арӑмӗ Ашок хытӑ килӗшет.

Куҫарса пулӑш

Акатуй // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Часах акӑ граждӑн вӑрҫи пуҫланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Йӗтем юпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Сталинград вӑл граждӑн вӑрҫи вӑхӑтӗнче те шуррисене парӑнман.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Граждӑн вӑрҫи ҫулӗсенче Совет республикин тӑшманӗсене аркатса пырса, Чапаев нихҫан манми чаплӑ та хӑюллӑ ӗҫсемпе хӑйне мухтава кӑларнӑ.

В разгроме врагов Советской Республики в годы гражданской войны Чапаев прославил себя незабываемыми по храбрости и мужеству подвигами.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пӗлӗт ҫинчи харампырсене хирӗҫ граждӑн вӑрҫи пуҫласа ярӑпӑр-е… вӗри смалапа ларакан хурана лекӗпӗр.

Начнем гражданскую войну с тунеядцами неба — или попадем в котел с кипящей смолою.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ну, акӑ, сӑмахран, граждӑн вӑрҫи пуҫлансассӑн сана: Шегалов, винтовкӑна ан тытӑр, хӗҫне хурӑр та, ҫав шкула кайса ачасене грамматикӑпа арифметика вӗрентӗр, тенӗ пулсан, эсӗ мӗн тунӑ пулӑттӑн вара?

Ну вот, например: когда грянула гражданская война, взяли бы тогда тебя и сказали: не трогайте, Шегалов, винтовку, оставьте саблю и поезжайте в такую-то школу и учите там ребят грамматике и арифметике, ты бы что?

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫӗпӗрте, кашкӑрсем пит те нумай пулнӑ вырӑнта, граждӑн вӑрҫинче награда илнӗ пӗр партизанран эпӗ: — Сирӗн патӑрта кашкӑрсем ҫынсем ҫине тапӑнкаланисем пулаҫҫӗ-и? — тесе ыйтрӑм.

В Сибири, в местности, где водится очень много волков, я спросил одного охотника, имеющего большую награду за гражданскую войну: — Бывают ли у вас случаи, чтобы волки нападали на человека?

Тӗлӗнмелле ещӗк // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 117-120 с.

Вӑл пире граждӑн вӑрҫи ҫинчен, Котовскипе пӗрле ҫапӑҫни ҫинчен, красноармеецсен малтанхи спектакле ҫинчен, хӑйӗн пурнӑҫӗнчи чи малтанхи ролӗ — казак есаулӗн рольне мӗнле выляни ҫинчен кала-кала пачӗ.

Он рассказывал нам о гражданской войне, о том, как он воевал вместе с Котовским, как ставился в первый раз красноармейский спектакль, как сыграл он в своей жизни первую роль — казачьего есаула…

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех