Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан ют патшалӑха вӗҫтерӗпӗр.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Эсӗ Смолин патне пыр, унӑн кӑвакарчӑнӗсене виҫсӗмӗр пӗрле вӗҫтерӗпӗр…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Сергей, ыран ирех ҫупах тытма вӗҫтерӗпӗр, вырӑнне Федя аван пӗлет…— Сергей, завтра на зорьке рванем за лещом, Федя такое место знает…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ыран Нюра патне вӗҫтерӗпӗр, вӑл сана ытти ял ачисене пухса парӗ.А завтра к Нюре зайдем, она тебе ребят из других деревень соберет.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пур парӑссене те — гротран пуҫласа Кливера ҫити — лартӑпӑр та ҫӗмрен пек вӗҫтерӗпӗр!Поставим все паруса, от грота до кливера, и полетим стрелой!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӗсене халех килхушшинче йӗпетӗпӗр те санӑн аҫу патне вӗҫтерӗпӗр!
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Айта, йӗкӗтсем, вӗҫтерӗпӗр килелле!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Виҫминех тухса вӗҫтерӗпӗр.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Куратӑн, ҫанталӑк кунта мӗнле пулса кайрӗ, а эпир вӗҫтерӗпӗр, хула курӑпӑр.Вишь, какая сделалась здесь погода; а мы прокатимся, город посмотрим.
XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Малтан мана станицӑна илсе кай, эпӗ унта кӑшт якарах тӑхӑнӑп, вара эпир Рагулин патне хӑнана вӗҫтерӗпӗр.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сирӗн чӑх-кӑрккасенне халь Тӗксене вӗҫтерӗпӗр…
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сирӗн чӑх-кӑрккасенне халь Тӗксене вӗҫтерӗпӗр, Эсир савнӑ пикесене Тыткӑна лектерӗпӗр.Как курей, ваших индюшек, Перведем всех до пера, А детей ваших, марушек Заберем всех во плена.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Невинкӑна вӗҫтерӗпӗр, — терӗ Сергей, вара, Дорофей ҫине пӑхса, кулас мар ҫӗртен кулса ячӗ.— Махнем на Невинку, — сказал Сергей и, глядя на Дорофея рассмеялся на пустом месте.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Разъезда кайӑпӑр-и е Невинкӑнах вӗҫтерӗпӗр? — ыйтрӗ Дорофей.— Поедем на разъезд или махнем на Невинку? — спросил Дорофей.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Халех утна йӗнерле те займищене вӗҫтерӗпӗр.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Отметкӑсем сан япӑх пулмасан, пӗтӗм ҫемьепе, шӑллӑм, Мускава, столицӑна вӗҫтерӗпӗр.Вот если не подкачаешь с отметками, двинем, брат, всей семьей до самой Москвы-столицы.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сан ӗмӗрӳ иртнӗ, сан тупӑкна ҫунтарӑпӑр, шӑмму-шаккуна кӗл туса вӗҫтерӗпӗр!» — тенӗ.Время твое миновало, гробница твоя сожжена, и кости твои в пепел обращены будут!»
XVIII. Ганко кофейнинче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
- 1