Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуланӑ (тĕпĕ: вула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фома ҫинчен ҫырнӑ заметка сулӑ ҫинче пулнӑ кутежран пуҫланнӑ, ӑна вуланӑ чух Фома хӑш-пӗр сӑмахсем хӑйне вӑрӑмтуна пек сӑха-сӑха илнине туя пуҫланӑ.

Заметка о Фоме начиналась описанием кутежа на плотах, и Фома при чтении ее стал чувствовать, что некоторые отдельные слова покусывают его, как комары.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл, пӳлӗм варринче, аллине ҫӗклесе, шӗвӗр пӳрнине ҫӳлелле тӗллесе вуланӑ пек калаҫнӑ:

Он стоял среди комнаты, подняв руку с вытянутым пальцем, и говорил, точно читал:

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑй вуланӑ тӗрлӗ кӗнекесенчен унӑн пуҫне, темӗнле, пӑтравлӑ юшкӑн ларса юлнӑ, чӑн та, ҫак юшкӑн чӗррӗн туйӑнсан та, унӑн чӗрӗлӗхӗ протоплазма евӗр ҫеҫ пулнӑ.

От разнообразных книг, прочитанных ею, в ней остался мутный осадок, и хотя это было нечто живое, но живое, как протоплазма.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эс вӗреннӗ, кӗнекесем вуланӑ — мӗн кирлӗ сана?

Ты училась, читала — что тебе нужно?

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сяо Ду ун пӳлӗмне пырса кӗнӗ чух помещик шӑпах Халӑх Ҫарӗн хӗллехи ҫитӗнӗвӗсем тата Чан Кай-ши дивизийӗсене ҫапса аркатни ҫинчен калакан статьяна вуланӑ.

Когда расстроенный Сяо Ду ворвался к нему в комнату, помещик читал статью о зимних успехах Народно-освободительной армии, о разгроме и уничтожении дивизий Чан Кай-ши.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫӗр ҫинче мӗн пурри — пурте вырӑнлӑ, тенине вуланӑ вӑл…

Прочитала, что всё на земле — разумно…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сывлӑшра архиерейӗн тивлетлӗ лӑпкӑ сасси ярӑнса тӑнӑ, вӑл, аллисене никӗс хунӑ вырӑн тӗлӗнче тытса, уҫӑ сасӑпала кӗлӗ вуланӑ:

В воздухе плавал благоговейно-тихий голос архиерея, выразительно читавшего молитву, простерев руку над местом закладки дома:

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Любовьсем патне пухӑнса ларса, вӗсем темӗнле кӗнекесем вуланӑ, ытах та Фома, ҫавӑн пек вӑхӑтра, вуланӑ ҫӗре е тавлашнӑ чухне пырса кӗрсен, вӗсем шӑпӑртах чарӑнса ларнӑ.

Собираясь у Любови, они читали какие-то книжки, и если он заставал их за чтением или крикливым спором, — они умолкали при виде его.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Яков Тарасович Иов кӗнекине юратарах панӑ, ӑна вӑл тӑтӑшах вуланӑ.

Чаще всего Яков Тарасович читал книгу Иова.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Петицине вуланӑ чухне унӑн тутисем ҫинче кулӑ ҫеҫ палӑрса тӑчӗ.

При чтении поданной петиции на губах его то и дело появлялась усмешка.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакна эпир уйрӑммӑнах Октябрь ҫирӗм ултӑ ҫул тултарнӑ кун Сталин юлташ докладӗнчи ҫак сӑмахсене вуланӑ хыҫҫӑн лайӑх туйса илтӗмӗр: «Пирӗн ҫӗршыври халӑхсен туслӑхӗ вӑрҫӑри пур йывӑрлӑхсемпе испытанисене те тӳссе ирттерчӗ, вӑл туслӑх мӗнпур совет ҫыннисен фашистла захватчиксене хирӗҫ пыракан пӗрлехи кӗрешӗвӗнче татах та ытларах пиҫӗхсе ҫирӗпленчӗ».

И мы особенно ощутили эго в день двадцать шестой годовщины Октября, читая слова доклада товарища Сталина: «Дружба народов выдержала все трудности и испытания войны и ещё более закалилась в общей борьбе всех советских людей против фашистских захватчиков».

20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Атте ҫырӑвне вуланӑ хыҫҫӑн хам мӗн-мӗн шухӑшланине каласа пама та пултараймастӑп.

Трудно передать, что я перечувствовал и передумал, прочитав письмо отца.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫырӑва вуланӑ май куҫсенчен шӑпӑртатсах куҫҫулӗ юхса анчӗ.

Я читал, и слёзы застилали мне глаза.

17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Йӗнӗ сасӑсемпе кӗлӗ вуланӑ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Плач, причитания.

3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Мускаври хӑрушӑ ҫынсем ҫинчен нумай илтнӗ вӑл, нумай вуланӑ та, халь акӑ тинех хӑй мӗн тума пултарнине кӑтартать.

Про этих страшных людей из Москвы, которых боятся папа и мама, он уже много слышал и читал.

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Кунта ачасемшӗн хӑйсем ача чухнехи телейлӗ ҫулсенче Чапаев, Фрунзе, Ворошилов, Пархоменко, Будённый, Котовский ҫинчен курнӑ кинокартинӑсем тата вӗсем ҫинчен вуланӑ кӗнекесем мӗн тери усӑллӑ пулчӗҫ!

Как пригодились тут ребятам виденные ими кинокартины и прочитанные книги о героях гражданской войны!

Серёжа «ункӑран» тухать // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ачасен ашшӗсем-большевиксем акӑ ҫакӑн пекех вӑрттӑнлӑхра пухусене пухӑнни ҫинчен вӗсем ӗлӗкрех кӗнекесем ҫинче вуланӑ, шкулта каласа панине илтнӗ.

Когда-то они читали и им рассказывали в школе, что их отцы-большевики вот так же собирались в подполье.

«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вуланӑ чухне Спартак макӑрчӗ.

Читая письмо, Спартак плакал.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах Надежда Ивановна ман хута кӗрсе, веҫех тӗрӗс, терӗ, эпӗ хам та метро ҫинчен кӗнеке вуланӑ, кӗнеке ҫинче те ҫавӑн пек ҫырнӑ, терӗ.

А Надежда Ивановна сказала, что всё правда, что она книжку читала и что в книжке тоже так написано.

Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тоня вара, вуланӑ пек кӗскен-кӗскен калаҫма тытӑнчӗ.

Тоня стала понемногу говорить, как будто читает.

Эпир пӗчӗк ковёрсем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех