Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вулаканни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вулаканни Ленька пулчӗ.

Читал Ленька.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сӑпайлӑ та хӑюсӑр Архипӗ мӗн ачаранпах пӗтӗм хула пӗлсе тӑрать, вӑл Николай Чудотворец чиркӗвӗнче псалом вулаканни пулнине те пурте астӑваҫҫӗ-ха, ӑна Хипа тесе чӗнетчӗҫ тата хӑй вӑхӑтӗнче преосвященнӑй Агафангел шӳт туса хӑтланнинчен нумай кулкаласа пурӑнчӗҫ: ҫав Агафангел, Хипа ашшӗн, питех те ырӑ кӑмӑллӑ тиечукӑн, Василий Никитич Кореневӑн хушаматне улӑштарса, ӑна кулӑшла та килӗшӳсӗр Вопияльский хушамат панӑ, мӗншӗн тесен, Коренев, владыко патне ҫитернӗ хӑйӗн пӗр темлескер прошенийӗнче «вопию» сӑмаха темиҫе хутчен ҫырнӑ пулнӑ.

Весь город знал скромного и робкого Архипа с детства, все помнили его псаломщиком у Николая Чудотворца, называли его Хипой и в своё время много смеялись шутке преосвященного Агафангела, изменившего фамилию его отца, милейшего дьячка Василия Никитича Коренева, в смешное прозвище Вопияльского, потому что Коренев в каком-то прошении, поданном владыке, несколько раз употребил слово «вопию».

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кам та пулсан урӑххи, вулаканни илтӗр.

Пусть лучше кто-нибудь другой берет, кто читает.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Козельцов фельдфебель ӑҫта иккенне ыйтсан, вулаканни шӑпланчӗ, салтаксем хускалма, ӳсӗркелеме, сӑмсисене шӑнкаркалама тытӑнчӗҫ, чылай вӑхӑт сывлӑш ҫавӑрмасӑр тенӗ пек, пӗр чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн ялан ҫапла пулать ӗнтӗ вӑл; кӗнеке вуланине итлесе ларакан ушкӑн патӗнчен, тӳмисене тӳмелекелесе, фельдфебель тӑрса тухрӗ, вӑл салтаксен урисем урлӑ каҫа каҫа, харпӑр урине ниҫта чикме аптӑранисен урисем ҫине пуса-пуса, офицер патне утса тухрӗ.

Когда Козельцов спросил фельдфебеля, чтец замолк, солдаты зашевелились, закашляли, засморкались, как всегда после сдержанного молчания; фельдфебель, застегиваясь, поднялся около группы чтеца и, шагая через ноги и по ногам тех, которым некуда было убрать их, вышел к офицеру.

16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Климушка вулаканни ҫинчен куҫне те илмест.

Климушка не спускал с них глаз.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вырӑс литературипе тӗнче литературинче пахи мӗн пулнӑ, ҫак ҫемьере ҫавна пурне те вуланӑ, чи малтан вулаканни вара амӑшӗ пулнӑ.

Все самое ценное, что создала русская и мировая литература, было прочитано в этой семье, и прежде всего матерью.

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пӗлетӗр-и, пирӗн кружокри студент, урӑхла каласан — пирӗнпе вулаканни, пире Павел Власовӑн, пӗр рабочин амӑшӗ ҫинчен каласа пачӗ.

— Видите, студент из нашего кружка, то есть который читал с нами, он говорил нам про мать Павла Власова, рабочего.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Рита Акима палларӗ, хушаматсене васкаса вулаканни вӑл иккен.

Рита узнала Акима: это он читал торопливо перечень фамилий.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ку разведка политрукӗ-им, вулаканни? — тесе ыйтрӗ комиссар.

— Это политрук разведки читает? — спросил комиссар.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Авӑ вулаканни, авӑ тата тепри, куратӑн-и? — куҫӗсем кашкӑр ҫуринни пек, — вӗсем Корчагинпа Жаркий.

Вот тот, что читает, а вон тот, другой, — видишь? — глаза, как у волчонке, — это Корчагин и Жаркий.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫыруне вулаканни, кашни сӑмахрах такӑнкаласа, Петро Григорийӑн чаплӑ ӗҫӗ ҫинчен, вӑл епле аманнӑ подполковника ултӑ ҫухрӑм хушши сӗтӗрсе тухни ҫинчен ҫырса пӗлтернӗ вырӑна ҫитсенех, старик аллине ҫӳлелле ҫӗклет.

Он поднимал торчмя копытистую ладонь, когда читающий, спотыкаясь, по складам, доходил до того места, где Петро описывал подвиг Григория, на себе протащившего шесть верст раненого подполковника.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Чи нумай вулаканни — 10-мӗш класра вӗренекен Анфиса Турганова.

Самая много читающая - ученица 10-го класса Анфиса Турганова.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех