Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ефим Ильичӑн бинтпа ҫыхнӑ пуҫӗ юртан йӑваласа тунӑ пек, шап-шурӑ, нимӗн те хускалмасть.Забинтованная голова у него неподвижна, словно вылеплена из снега.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Контузи пулнӑ Костров пуҫне шурӑ бинтпа хытӑ пӑчӑртаса ҫыхнипех выртать.Возле печки сидел Костров, тяжело контуженный, с плотно забинтованной головой.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Мазинпа Русаков Макитрючихӑн бинтпа ҫыхнӑ пуҫӗ ҫине, мечӗк пек тулли аллисем ҫине пӑхса илчӗҫ.
57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Митьӑн пуҫне хырнӑ тата урине бинтпа ҫыхса янӑ-ҫке-ха.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Паша паян хӑйӗн кулса тӑракан пит-куҫне тутӑрпа ҫыхнӑ, ҫавӑнпа та вӑл бинтпа чӗркесе янӑ пекех курӑнать.Ее смеющееся лицо сегодня было повязано платком, и казалось, что она забинтована.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Урисене бинтпа ҫыхса янӑ, ҫӑмӑл аманнӑ икӗ ҫын шашкӑлла выляҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗ, янахӗнчен суранланнӑскер, вылямалли автомобилӗн пружинине пӑрса хытарать те сирена сасси илтӗнет, автомобильтен носилка йӑтнӑ санитарсем сике-сике тухаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пуҫӗсене бинтпа ҫыхса янӑ, урисем ҫине наука вӗрентнӗ пекех шинасем хунӑ, хырӑмӗсене касса каллех йӗркелесе ҫӗленӗ теттесем санитарнӑй грузовиксемпе санитарнӑй самолетсен кабинисенче носилкӑсем ҫинче е ҫакӑнса тӑракан кроватьсем ҫинче выртаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Операци тума ӑна икӗ хӗр пулӑшнӑ; пурне те ӑнӑҫлӑ туса пӗтерсен, ҫав хӗрсем аманнӑ ҫынна таҫта, ҫурт ӑшнелле илсе кайрӗҫ; уҫӑ театрӑн сцени ҫине кӗнӗ пек, горницӑна, патак ҫине тӗренсе, урине васкавлӑн бинтпа ҫыхтарнӑ красноармеец кӗрсе тӑчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эсӗ мар-и?! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ ӑна урине бинтпа ҫыхнӑ пӗр салтак, кӑвайт умӗнче выртаканскер.— Не ты?! — крикнул лежавший у огня солдат с забинтованной ногой.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Сылтӑм аллине унӑнне хул кӑкӗ таранах бинтпа ҫыхнӑ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чӑрӑшсем хушшинчен рота командирӗ Бородин, пуҫне бинтпа ҫыхнӑскер, тухрӗ те кӑвайт еннелле утрӗ.Из-за елок вышел и шагнул к огню командир роты Бородин с забинтованной головой.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Аманнисемпе калаҫни, ыратнипе илемсӗрленсе, шуралса кайнӑ сӑн-питсем, кӑшкӑрашни, йынӑшни, вӑрҫни, юнланса пӗтнӗ бинтпа ватка купи — ҫаксем пурте Павлин чӗрине иртнӗ каҫ пулса иртнӗ ӗҫсенчен те ытларах ыраттарчӗҫ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ку ҫынсем вӗсем — бинтпа ҫыхса пӗтернӗ, куҫӗсем хӗрелсе кайнӑ, халтан кайичченех ывӑнса ҫитнӗ паттӑрсем, вӗсен кӗпи-тумтирӗ ҫурӑлса, юнпа вараланса пӗтнӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫавӑнтах Олесӑн аллисем унӑн бинтпа чӗркенӗ алли ҫине выртрӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эпир кунта эс ҫук чух вӑт мӗн ҫинчен калаҫрӑмӑр, — терӗ бинтпа чӗркесе лартнӑ старшина.— А мы вот о чем говорили без тебя, — сказал забинтованный старшина.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Иккӗшӗ, пӗтӗмпех бинтпа чӗркесе лартнӑскерсем, пластикӑлла операци тунӑ хыҫҫӑн выртаҫҫӗ.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унтан вара сарлака бинтпа тепӗр хут ҫыхрӗ.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Чылайӑшӗсем ачисене чӗркесе йӑтнӑ, бинтпа ҫыхнисем те курӑнкалаҫҫӗ.Тащили на себе ребят — маленьких и больных, закутанных в тряпье, иногда забинтованных.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Халлӗхе ҫапӑҫуллӑ разведка ҫеҫ-ха, — пӗлтерчӗ Соколов пире, бинтпа ҫыхнӑ пуҫӗ ҫинчи хӑмӑртарах ҫаврашкана аллипе хупласа.— Пока разведка боем, — сказал лейтенант Соколов, прикрывая бурое пятно на перевязанной голове.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ӑна та бинтпа ҫыхса ячӗҫ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.