Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

бинт сăмах пирĕн базăра пур.
бинт (тĕпĕ: бинт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ильсеяр Уметбаев аллине ҫыхнӑ бинт юнпа хӗрелнине курчӗ.

Ильсеяр увидела, как бинт на руке Уметбаева окрасился кровью.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн куҫӗсенчен ҫӳлерехре тарӑн лакӑмсем пур, малти сулахай ури ҫинче — хура бинт, ҫав лашара темле аҫасӑр аман тунсӑхӗ тата икӗпитлӗхӗ пурри палӑрать.

Над глазами у неё были глубокие ямы, на левой передней ноге — чёрный бинт, было в ней что-то вдовье и лицемерное.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Тепӗр кунне, Славутӑран кӑнтӑртарахри хула ҫывӑхӗнчи ялта, ун чухне нимӗҫ коменданчӗ пурӑннӑ ҫурт умӗнчи площадьре, урисем ҫине вараланчӑк ҫӗтӗк-ҫурӑк бинт чӑрканӑ ҫамрӑк ҫын, совет салтакӗн формине тӑхӑннӑскер, сарлака йывӑҫ турачӗ ҫинче ҫакӑнса тӑнӑ.

А на следующий день в пригородном сельце, что южнее Славуты, на площади перед зданием колхозного правления, где тогда помещался немецкий комендант, висел на суку старого бука молодой человек в форме советского солдата, с грязными култышками бинтов на ногах.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Ҫамки ҫине тапса тухнӑ тарӗ тумласа бинт ӑшне юхни анчах ӑна питӗ йывӑррине палӑртать.

И только пот, покрывший его лоб и ливший струйками в бинты, показывал, каково ему.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Паша инке бинт йӑтса килсен, вӑл ним пулман пекех: — Ҫыхса яр, атя, ан хӑра! Ман нимӗн те ыратмасть! — терӗ.

И когда тетя Паша приступила к нему с бинтом, он сказал бесшабашно: — Завязывай, не бойся! Мне не больно!

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Паша инке ах! та ох! тесе бинт илме чупрӗ.

Тетя Паша заахала и побежала за бинтом.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Бинт тупаҫҫӗ.

Нашли бинты.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Мана карболка шӗвекӗпе бинт парӑр!

— Дайте мне карболовой воды и бинтов.

Шапа хуранӗсенчен тунӑ мӑй ҫыххи // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Бинт, ҫӑра юна сӑрӑхтарса, суран тӗлӗнче хуп пек хытса кайнӑ.

Бинт был густо пропитан кровью.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗри, пӗр 50 ҫулсенелле ҫитнӗ хура куҫлӑ та хаяртарах сӑнарлӑ хӗрарӑмӗ, бинт тата корпи тытнӑ, вӑл хӑй хыҫӗнче пыракан ҫамрӑк фельдшера приказанисем парать; тепри питӗ чипер хӗр, пӗр 20-сенче пулӗ ӗнтӗ вӑл, пичӗ ачаш та шурчак ун, пусарах лартнӑ шурӑ чепчик айӗнчен унӑн сӑнӗ темӗнле уйрӑммӑнах ҫепӗҫҫӗн, хӑй тӗллӗн ним тума та пултарайман ҫын сӑнӗ евӗр курӑнать, аллисене вӑл кӗске саппун кӗсьисене чикнӗ, пуҫне пӗкнӗ, аслинчен юласран хӑраса пырать тейӗн ӑна.

Одна женщина, лет 50, с черными глазами и строгим выражением лица, несла бинты и корпию и отдавала приказания молодому мальчику, фельдшеру, который шел за ней; другая, весьма хорошенькая девушка, лет 20, с бледным и нежным белокурым личиком, как-то особенно мило-беспомощно смотревшим из-под белого чепчика, обкладывавшего ей лицо, шла, руки в карманах передника, потупившись, подле старшей и, казалось, боялась отставать от нее.

11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Юнланса пӗтнӗ шинельсемпе кӗпесем патӗнче, унта та кунта, аманнисем урлӑ каҫа-каҫа, эмел, шыв, бинт, корпи ҫӗкленӗ сестрасем ҫӳреҫҫӗ; сӑнран пӑхма лӑпкӑ вӗсем, ытти хӗрарӑмсем пек аманнисене шелленипе куҫҫулӗ юхтарса хуйхӑрни ҫук вӗсен, вӗсем ӗҫлеҫҫӗ, аманнисене пулӑшу параҫҫӗ.

Сестры, с спокойными лицами и с выражением не того пустого женского болезненно-слезного сострадания, а деятельного практического участия, то там, то сям, шагая через раненых, с лекарством, с водой, бинтами, корпией, мелькали между окровавленными шинелями и рубахами.

8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Бинт вырӑнне кӗпе ҫаннипе гимнастерка ҫанни пулчӗҫ.

Разорванные рукава рубашки и гимнастерки послужили бинтом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Бинт улӑштарса ҫыхнӑ чухне куртӑм.

Сам видел, когда перевязывал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Бинт! — кӑшкӑрчӗ Петя!

Бинточки! — кричал Петька.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Бинт тупрӑмӑр!

— Бинточки нашли!

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин аллинче Ивга асанне пирӗнчен касса кӑларнӑ вӑрӑм бинт явкаланса тӑрать.

В руках Мазина болтались длинные серые бинты из полотна бабы Ивги.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ачасем ҫывӑрма выртсан, Митя пир татӑкне бинт пек вӑрӑм касса тухрӗ те, урине хытӑ туртса ҫыхса, урама тухса утрӗ.

Уложив ребят, Митя нарезал длинные бинты из холста, крепко забинтовал ногу и прошел по селу.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл йӗпеннӗ алсишне хывса пӑрахрӗ те юнлӑ аллине таса сивӗ юр ӑшне чиксе кӑларчӗ, унтан кӗсйинчен бинт кӑларса, аллине ҫыхса тирпейлерӗ.

Сбросив мокрую от крови варежку, он погрузил руку в чистый холодный снег, потом вынул из кармана бинт и перевязался.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бинт вӗҫӗсене касма тесе кукленсе хачӑ илнӗ чух вӑл: — Эсӗ чӑтӑмлӑ иккен… — тесе, сӑмах хушрӗ.

Нагибаясь за ножницами, чтобы отрезать концы бинта, она сказала: — А ты терпеливый…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Медик та иккен эс, бинт та ҫук хӑвӑн, — кастарчӗ Володя.

— Хорош медик, батя, что своего бинта не имеешь, — сострил Володя.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех