Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

балахонне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара, пуканне ярса илсе ун ҫине утланса ларчӗ те, пукан хыҫӗ ҫине чавсаланса, усал куҫӗсемпе хӗрача ҫинелле пӑхма тытӑнчӗ: — Хӑрамастӑн эппин эс, э? — терӗ хӑйӗн балахонне тӑхӑнса янӑ Дэвид, вӑрттӑн йӑпшӑнса пынӑ пекрех малалла пӗр утам ярса пусса.

Схватив стул, он сел на него верхом и, облокотившись на спинку, уставился на девочку злыми глазами: — Так ты что, не боишься, а? — сказал одевший свой балахон Дэвид, приближаясь шаг за шагом, как будто подкрадываясь.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл балахонне тӑхӑнса ярса тӗкӗр ҫинелле пӑхрӗ, вара, ҫапӑҫма хатӗр ҫын пек хуҫкаланса илсе, сасартӑк хӗрача еннелле ҫаврӑнчӗ: — Тӑр-ха, тавай, пӑх ман ҫине! — терӗ вӑл.

Нарядившись в балахон, он посмотрел в зеркало, сделал несколько воинственных поз и, повернувшись к девочке, сказал: — А ну-ка, встань, посмотри на меня!

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗрмаях чӗнмесӗр тӑнӑ Антикайнен, ҫурӑлса кайнӑ балахонне ҫӗлесе хӑтланнӑ пек лараканскер, сасартӑк ури ҫинче тӑчӗ те, ҫапла каларӗ:

Антикайнен, молчавший все время и, казалось, занятый сшиванием разодранного балахона, вдруг встал и сказал:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Филофей киле чупса кайса, ашшӗн вӑрӑм шурӑ балахонне тата тикӗтленӗ атӑ тӑхӑнса килчӗ те ларчӑк ҫине хаваслӑн хӑпарса ларчӗ.

Филофей, успевший сбегать домой и возвратившийся оттуда в длинном белом отцовском балахоне, высоком гречневике и смазных сапогах, взобрался торжественно на козла.

Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.

Манӑн пӗчӗк чемоданпа ҫак тумтир пеккине кайса хума калӑр кӑна, — хушса хучӗ вӑл хӑй ҫинчи балахонне хывса.

Прикажите только чемоданишко мой туда стащить да вот эту одёженку, — прибавил он, снимая с себя свой балахон.

IV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех