Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аҫу (тĕпĕ: аҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫӑ пуҫланас умӗн аҫу ҫӗнӗ сорт тулла шӑп пӗр сотӑй акрӗ.

А перед самой войной засеял отец новым сортом пшеницы уже целую сотку в поле.

3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Пӗлетӗн-и, Саня, — хӗрсе кайрӗ хӗрача, — Кивӗ Пушҫӗре санӑн аҫу ӳстернӗ вӑрлӑхпа акасчӗ.

— И знаешь, Саня, — загорелась девочка: — если бы Старую Пустошь да тем зерном засеять, что твой отец вырастил!

2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Сан аҫу кунта.

— Твой папа здесь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тӗрлӗ приемсене аҫу вӗрентнӗ-и? — хӑлхаран пӑшӑлтатса ыйтрӗ унран Федор.

— Приемчикам тебя отец обучил? — прошептал ей в ухо Федор.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Аҫу патне ҫӳретӗн эс!

Ты убегаешь к нему?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Аҫу ҫинчен ҫапла персе янӑшӑн каҫар мана, темле тухса кайрӗ — хам та пӗлместӗп.

Ты меня тоже прости, что я о твоем папе ляпнул. Сам не знаю, как вырвалось.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан аҫу физик пулсан ун пирки мӗнле те пулин информаци унта пурах.

Наверняка про твоего папашу-физика там есть какая-нибудь информация.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан аҫу паллӑ ученӑй пулӗ-ха, Маргарита?

Наверно твой отец великий ученый, Маргарита!

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ӗҫ укҫапа тата влаҫпа ҫыхӑнман пулсан сан аҫу питӗ кирлӗ тата питӗ хаклӑ вӑрттӑнлӑха пӗлме пултарать.

если нет денег и нет власти, значит твой отец владеет очень важным и дорогим секретом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ну, депутат мар-и сан аҫу, тен, вӑл — милици генералӗ е пӗр-пӗр политика партийӗн председателӗ, фонд президенчӗ?

— Ну, может он депутат, или там генерал милиции, председатель политической партии, президент фонда.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита, кала-ха, сан аҫу патшалӑх влаҫӗпе мӗнле те пулин ҫыхӑннӑ-и?

Маргарита, скажи, какое отношение имеет твой папа к государственной власти?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргарита, пуян мар вӗт сан аҫу?

Маргарита, твой отец богатый?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Аҫу сана ҫуралнӑ кун ячӗпе парне панине — ҫичӗ ҫул каялла пулнӑ ӗҫе — бандитсем епле майпа пӗлме пултарнӑ?

И вообще, как бандиты могли узнать, что он подарил тебе что-то на день рождения, да еще и семь лет назад?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Маргарита, хӑвӑн тӑван аҫу ҫинчен пире мӗн каласа пама пултаратӑн?

— Маргарита, что ты нам можешь рассказать про своего родного папу?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тӑван аҫу вара?..

А твой родной отец? —

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сирӗн хваттерти мӑн саслӑ арҫын сан аҫу пулмарӗ-и вара? — шӑппӑн ыйтрӗ Женя.

— Тот грубый человек в твоей квартире это не твой отец? — тихо спросила Женя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫичӗ ҫул каялла ҫуралнӑ кун ячӗпе аҫу мӗн парнелерӗ?

Что тебе подарил отец семь лет назад на день рождения.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тепӗр хут ыйтатӑп: ҫуралнӑ кунпа тӑван аҫу мӗн парнелерӗ?

— Повторяю, что тебе подарил твой родной отец на день рождения?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗрремӗш ыйту: тӑван аҫу сана ҫуралнӑ кунупа мӗн парнелерӗ?

Вопрос первый: что тебе подарил твой родной отец на день рождения?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Яту, аҫу ячӗ, хушамату, миҫе ҫулта? — тесе тӗпчет манран аслӑ врач.

— Имя, отчество, фамилия, возраст? — спрашивает главный врач.

Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех