Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асӗнче (тĕпĕ: ас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунти кашни сехечӗ ун асӗнче!

Каждый час в этом зале был памятен!

Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпир юн юхтарни, Атӑлшӑн кӗрешни Халӑх асӗнче ӗмӗр ҫӗкленӗ.

Сколько лет ни пройдет, Не забудет народ, Как на Волге мы кровь проливали.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Брянский ҫынсен асӗнче юлма тивӗҫлӗ.

— Брянский заслужил, чтобы его не забыли.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав каҫ каланӑ сӑмахсенчен Степан асӗнче нумайӑшӗ тытӑнса юлмарӗҫ, — асра юлмалли сӑмахсем пулмарӗҫ те вӗсем! — анчах Вальӑн алли ӗмӗрлӗхех асра юлчӗ.

Из слов, сказанных в эту ночь, немногое уцелело в памяти Степана, — да и не было их, значительных слов! — но навеки запомнилась рука Вали, теплая и покойная.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тирпейлӗ тута-ҫӑварлӑ, пысӑк, ӑслӑ куҫлӑ, пур енӗпе те таса сӑн-питлӗ — ҫаксем пурте унӑн асӗнче пулнӑ, вӑл ӗнер кӑна вилнӗ пек туйӑннӑ ӑна.

Тонкие, нервные губы, большие серьезные глаза, ангельская чистота выражения — все это так запечатлелось в ее памяти, как будто он умер вчера.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

СССР тусӗсен обществи пуҫарнипе ирттернӗ митингра Франци столицинче пурӑнакан ӗҫхалӑхне тӗл пулни Чкалов асӗнче уйрӑмах вӑраха юлнӑ.

Чкалову особенно запомнилась встреча с трудящимися французской столицы, организованная Обществом друзей СССР.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Уяври ҫутӑсемпе ҫӗнӗ ҫул ячӗпе янӑракан музыка яланлӑхах вӗсен асӗнче юлнӑ.

Навсегда запомнились им праздничные огни и музыка новогодней ночи.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл тахҫанах хӑйӗн ӗмӗрӗнче пӗрре те пулин ҫурта ҫунтараканни пуласчӗ тесе асӗнче ӗмӗтленнӗ.

Она уже давно тайно и страстно, мечтала хоть разок в жизни побывать на свадьбе светилкой.

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Йӑнӑшсем, ӑнӑҫсӑрлӑхсем… — хӑйӗн асӗнче тенӗ пек каларӗ Васильев.

— Ошибки, неудачи… — как бы про себя повторил Васильев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫав сӑмахсем ун чӗри патне ҫитмен, ун асӗнче юлман, вӗсем ӑна салхуллантарнӑ тата кӗске вӑхӑтлӑха хӑратнӑ ҫеҫ.

Эти слова не доходили до сердца его, не оставались в памяти, вызывая только скуку и лишь ненадолго страх.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тата тепӗр секунда иртрӗ — ҫак секунда хушшинче ун асӗнче темӗн чухлӗ сисӗм-туйӑм, шухӑш, шанчӑк, темӗн чухлӗ асаилӳ вӗлтлетсе иртрӗ.

Прошла еще секунда — секунда, в которую целый мир чувств, мыслей, надежд, воспоминаний промелькнул в его соображении.

12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Унӑн асӗнче ирӗксӗрех Луиза Пойндекстерӗн сӑнӗ туха-туха тӑнӑ.

В его воображении невольно вставал образ Луизы Пойндекстер.

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫутӑ пайӑрка пек ялтӑртатрӗ ҫак шухӑш Дик Сэнд асӗнче.

Словно луч света сверкнул в уме Дика Сэнда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мария Александровна асӗнче суд ларӑвӗсем ирттермелли залӑн ӑмӑр ӑшчикки сӑнарланчӗ, ҫирӗм виҫӗ ҫул каялла вӑл унта хӑйӗн ывӑлӗ Саша юлашки сӑмах каланине итлеме пынӑччӗ.

В памяти Марии Александровны возникли своды мрачного зала судебного заседания, куда двадцать три года назад она пришла, чтобы выслушать последнее слово своего Саши.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Сада кӗнӗ ҫӗрте темиҫе ҫул хушши тискер кайӑксен лӑпкӑ пурӑнӑҫне сыхласа тӑнӑ мӗскӗн те чӗнме пултарайман арӑслан ҫине ӑна ӗмӗрлӗхех асӗнче тӑратса хӑварасшӑн пулнӑ пек пӑхса тӑнӑ.

Как будто хотел запомнить на всю жизнь этого бедного безмолвного зверя, стоявшего у входа в сад и сторожившего покой зверей несколько десятилетий.

8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

«Красные дьяволята», «Чапаев», «Веселые ребята», «Новый Гулливер» картинӑсем ун асӗнче ӗмӗрлӗхех тӑрса юлчӗҫ.

И в списке появились: «Красные дьяволята», «Чапаев», «Веселые ребята», «Новый Гулливер».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ун асӗнче иртнӗ кунсенче кӑна ҫакӑн майлӑ чӑрсӑр шухӑшсем ҫукчӗ-ха, халь тесен каҫӑха пӗлмен ӗмӗчӗ юмахри пек сӑхлантарать.

До приезда в город у него не было таких залихватских помыслов, а вот приехал, увидел — и покоя лишился.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӑн-чӑн ҫын ҫавна кирек хӑҫан та асӗнче тытнипе вӑй-хӑватлӑ вӑхӑтне йытӑллӑ-мачӑллӑ ирттересшӗн мар, хӑй кунне вӑл манӑҫми уяври пек ирттерме шутлать, унӑн кашни ҫитес кунӗ таса шанчӑкне тӳрре кӗртес ӗмӗтпе тулать.

Вот и помнит настоящий человек об этом денно и нощно и потому не тратит свои зрелые дни на пустые забавы, а стремится прожить свой век как праздник, наполняя каждый день светлой мечтой.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

…Ҫын асӗнче ӗмӗрлӗхе асра юлакан кунсенчен пӗри вӑл — хӑй ачине пуҫласа шкула илсе кайнӑ кун, вӑл пурнӑҫра чи лайӑххи.

… Из всех памятных дней в жизни человека день, когда он впервые ведет своего ребенка в школу, — один из самых хороших.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— И-и, асӗнче те ҫук…

— И-и, ему хоть бы что!

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех