Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

астумастӑп (тĕпĕ: асту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, тӗрӗссипе каласан, тӑна ҫухатнӑ, епле пулнине пӗтӗмпех астумастӑп, акӑ вӑл тӑнне ҫухатман, тата мӗн пулнине йӑлтах астӑвать.

Я-то, правда, без памяти тогда был, не помню, как всё это самое получилось, а вот он сознания не терял, всё как есть помнит.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

— Эх, юлташсем, астумастӑп халь, анчах таҫта вуланӑччӗ, тен, вуламан та пулӗ, ахаль асӑма килчӗ пуль, салтак хӑйне хӑй парӑнтӑм тесе шухӑшличчен, ӑна никам та ҫӗнтереймен, тет, — куҫ шуррисене йӑлтӑртаттарса каланӑ Миша.

— Эх, товарищи, не помню где, но читал я где-то, а может, и не читал, так в голову пришло, солдат не побеждён до тех пор, пока он сам себя побеждённым не признает, — сверкая белками глаз, говорил Миша.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Юля хӑйне хӑй те астумастӑп, тет.

Юлечка говорит, что она не помнила себя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗрмерен епле тухнине те астумастӑп.

Я не помню, как вышла из тюрьмы.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Хамӑр «хуҫалӑхра» хӑҫан та пулин хальхи пек активлӑ хӗҫсем пулнине эпӗ астумастӑп

По крайней мере, я не помню, чтобы в нашем «хозяйстве» было когда-нибудь больше активных штыков, чем сейчас…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Астумастӑп.

Да я уж и не помню.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Кӑна эпӗ астумастӑп.

— Ну, я не помню.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кайран вӑл тухса кайрӗ те, эпӗ вара урӑх нимӗн те астумастӑп.

Потом он ушел, и я больше ничего не помню.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шахматла выляма эпӗ вӗрентӗм, анчах вӑл манӑн арифметикӑри пултарулӑха ӳстернине астумастӑп.

В шахматы играть я научился, а вот не заметил, чтоб это улучшило мои способности к арифметике.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ӑна ку партие те выляса ятӑм, ун хыҫҫӑн миҫе парти выляса янине те астумастӑп.

Я проиграл и эту партию и еще не помню сколько.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Паллах, унта урӑх заметкӑсем те пурччӗ, анчах вӗсенче мӗн ҫинчен ҫырнине халӗ астумастӑп ӗнтӗ.

Были там, конечно, и другие заметки, только я сейчас уже не помню про что.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫакӑн пекрехскер, халӗ лайӑхах астумастӑп.

Или что-то вроде этого, не помню точно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Виҫӗ кун, е тӑваттӑ е, тен, пиллӗк те иртрӗ пулӗ, халӗ ӗнтӗ лайӑхах астумастӑп, пӗррехинче пирӗн редактор Серёжа Букатин ҫапла каларӗ:

Прошло дня три, или четыре, или, может быть, пять, сейчас уже не помню точно, и вот один раз на уроке наш редактор Сережа Букатин сказал:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Халӗ ӗнтӗ эпӗ нимӗн те астумастӑп.

— Да я уж не помню.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ вӗсене астумастӑп.

Я уже их не застал.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Астумастӑп».

Не помню».

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Астумастӑп!

Не помню.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗлерсен те астумастӑп!

 Хоть убей, не вспомню.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпир хамӑр та граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче ҫапӑҫнӑ та, «окружени» сӑмаха темшӗн астумастӑп, илтмен.

Вот и мы воевали в гражданскую, а такого слова чего-то не помню, не слышал: «окружение».

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мӗн ҫинчен калаҫнине халӗ астумастӑп.

Что мы говорили, не помню.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех