Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эппин, ун малашне ҫак ашшӗ пек ҫын ҫине витӗр курасла пӑхакан арҫынпа пӗрле ӗҫлеме тивет.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Аня пукан ҫине вырнаҫса ларсанах пӳрте яштака пӳллӗ, сарлака хул-ҫурӑмлӑ арҫынпа Лена килсе кӗчӗҫ.Как только Аня уселась на стул, в избу вошли стройный, широкоплечий мужчина вместе с Леной.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Арҫынпа танах, — терӗ Иван Гора, Лукаш Агриппина ҫине темиҫе хутчен ӑнсӑртран пек, анчах пит те витӗмлӗн пӑхса илнине шикленӳллӗн асӑрхаса.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тарӑхса салатса тӑкнӑ ҫав хаҫатсем пулман пулсанах вӗрекен чейниклӗ кӑвайтпа ун тавра ларса тухнӑ виҫӗ арҫынпа тепӗр ача питӗ мирлӗн курӑнмаллаччӗ.
14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Арҫынпа ҫамрӑксем хушшинче харкашу сиксе тухнӑ, вара вӑл ҫамрӑка пӗвӗнчен алӑпа, урипе пуҫӗнчен ҫапса амантнӑ.
Ҫамрӑка хӗненӗшӗн 57 ҫулхи ҫынна судпа айӑплӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30420.html
Чи малтан арҫынпа пынӑ хӗрарӑм вырӑнти лару-тӑрӑва тишкернӗ, кафере кам та пулин пуррипе ҫуккине тӗрӗсленӗ.Сначала пособница разведала обстановку и проверила, есть ли кто-то в кафе.
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Кафере ӗҫлекенсем каланӑ тӑрӑх, арҫынпа хӗрарӑм «Мурррчим»-а тӑватӑ пысӑк кушак ҫури илсе килнӗ те пӑрахса хӑварнӑ.По словам сотрудников, мужчина и женщина подбросили четырех котят-подростков в «Мурррчим».
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Кӑшт кайрӗ те часах дача ҫумӗнчи тенкел ҫине, украинла тӗрлесе тунӑ кӗпепе, ҫӑмламас аллипе гитара тытса ларакан темле тӗлсӗр арҫынпа юнашар ларчӗ.
XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Фанера завочӗ енчен пӑр ҫийӗпе иккӗн — ҫар тумӗ тӑхӑннӑ пӗр арҫынпа тепӗр хӗрарӑм пыраҫҫӗ.От фанерного завода по льду шли двое: мужчина в военной форме и женщина.
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Улттӑмӗш клас хӗрачи ирӗклӗхсӗр вырӑна лекнӗ арҫынпа ҫыхӑну тытнипе тытманни паллӑ мар.Поддерживает ли шестиклассница с ним связь в местах лишения свободы, неизвестно.
Вольскра 5 класс хӗрачи ҫие юлса анне пулса тӑнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29988.html
— Пӗр каласан, сан ҫинчен сӑмах пымасть: эсӗ ҫамрӑк пулсан та, ҫакна ҫийӗнчех асӑрхарӑм, малашне санпа, арҫынпа калаҫнӑ, пек калаҫӑп, — терӗ вӑл.
XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Малти лав ҫинче ҫамрӑк арҫынпа хӗрарӑм, кайри лав ҫинче картуспа тӳпетей тӑхӑннӑ ҫынсем ларса пыраҫҫӗ.На переднем обозе сидят молодые мужчина и женщина, а на заднем — люди в фуражке и тюбетейке.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Хӑйӗн чунӗнче вӑл арҫынпа хӗрарӑм хушшинчи ҫыхӑну, ҫынсем калаҫнӑ пек, ытахаль те тӳрккес пулассине ӗненсех пӗтереймен.В душе он не верил, что отношения мужчины к женщине так просты и грубы, как о них рассказывают.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома хӑй халичченех хӗрхаллӗ пулсассӑн та, калаҫнисем тӑрӑх арҫынпа хӗрарӑм хушшинчи интимлӑ вӑрттӑнлӑхсем ҫинчен пӗлнӗ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӗн тумаллине пӗлмесӗр, арҫынпа хӗрарӑм шиклӗн калаҫни илтӗнчӗ.Было слышно, как мужчина и женщина в доме испуганно переговариваются, решая, что делать.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Арҫынпа хӗрарӑм ӑҫтан пырса тухрӗҫ-ха?
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫапнипе вӗсем юр ҫине кайса ӳкрӗҫ, урса кайнӑ арҫынпа хӗрарӑм, хӑрӑлтатса сывла-сывла, вӗсене ӑҫтан лекнӗ ҫавӑнтан хаяррӑн касма тытӑнчӗҫ.Сраженные, свалились в снег, а мужчина и женщина в исступлении принялись рубить их топорами.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сасартӑк, ҫӗр айӗнчен тенӗ пек, пӗр арҫынпа хӗрарӑм сиксе тухрӗҫ, хӑйсем пӗрер пуртӑ йӑтнӑ, тухнӑ-тухманах фашистсем ҫине сиксе ӳкрӗҫ.Вдруг, словно из-под земли, на фашистов бросились мужчина и женщина с поднятыми топорами.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫитӗннӗ арҫынпа калаҫма май килсе тухсан, Люба ытла та хӗпӗртет, кирек епле пулсан та гусара качча тухатӑп, тесе калать; Катя вара арҫынсене юратсах каймасть, нихҫан та качча тухмастӑп, тет, тата, хӑйпе арҫын калаҫнӑ чух, темрен хӑранӑ пек улшӑнса каять.
XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Чӑн та, эпир Костикпа арҫынпа арҫын калаҫнӑ пек калаҫса татӑлатпӑр: эпӗ хамӑн ӗҫсене туса ҫитерсе таврӑниччен вӑл лӑпкӑн ларса тӳсӗмлӗн кӗтет.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.