Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арҫынпа (тĕпĕ: арҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр арҫынпа пӗрлешӗн те, вӑл сан мӗнпур пурлӑхна сутса ӗҫсе пӗтерӗ, вара урӑх хӗрарӑм патне кайса кӗрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Темиҫе арҫынпа пӗрле пӑчкӑ туртма уйӑрнӑ Сехре ӗҫе тул ҫутӑличченех тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

ҪҪХПИ пӗлтернӗ тӑрӑх, арҫынпа хӗрарӑм вилмеллех суранланнӑ.

По сообщениям ГИБДД, мужчина и женщина получили смертельные раны.

Комсомольски районӗнчи аварире каччӑпа хӗр вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33278.html

Чӳречерен пӑхрӑм, чӑнах та, шурӑ халатлӑ икӗ ҫамрӑк ҫын — арҫынпа хӗрарӑм пысӑк сумкӑпа калинкке умне пырса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

Сурхури уявӗнче арҫынпа хутшӑну пуҫарма шанчӑк пур.

В рождественские праздники велик шанс начать новые отношения с мужчиной.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавӑншӑн тулашнӑ хӗрарӑм арҫынпа харкашма тытӑннӑ.

Из-за этого расстроенная женщина начала с ним ссориться.

Киле час таврӑнманшӑн вӗлернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32535.html

Вӗсем ҫывхарнине асӑрхаса, икӗ арҫынпа пӗр хӗрарӑм чупса та ҫитрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кунта вӑл качака сухаллӑ арҫынпа тӗл пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл, шӗкӗр хулара пурӑнса курнӑскер тата тутарла тап-таса калаҫаканскер, Хусан хӑнисенчен ним чухлӗ те именсе тӑмасть, пур ҫӗре те арҫынпа тан хутшӑнать. суту-илӳ ӗҫӗнче вара упӑшкинчен те ирттерет.

Куҫарса пулӑш

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӗлӗнмелле: ҫав тери тӗреклӗ арҫынпа, тӑват-пилӗк пӑтлӑ тыр миххисене хул айне хӗстерсе йӑтма пултарнӑ ҫынна та темӗскерле анкӑ-минкӗ ҫапса ӳкернӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӑштах вӑхӑт иртсен хӑвӑрттӑн ҫывхаракан сасӑ илтрӗ, ҫаврӑнса пӑхрӗ те — автомобиль; пассажирӗсем — юнашар ларса пыракан арҫынпа хӗрарӑм.

Немного погодя услышала она догоняющий быстрый звук и, обернувшись, заметила автомобиль, пассажирами которого были мужчина и дама, сидевшие рядом.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Арҫынпа хӗрарӑм мӑшӑрланура туслашаҫҫӗ, — евитлерӗ Ева, — ҫапла ҫаврӑнса тухмасть тӗк — айӑп пирӗн енче мар.

— Женщина и мужчина делаются друзьями в браке, — сообщила Ева, — если же этого не происходит, вина не на нашей стороне.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Икӗ машӑр йӗлтӗр йӑтнӑ арҫынпа хӗрарӑм чиркӳ карти умне пырса тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

…Вӑрман хуралҫи, ватӑ мучи, пӗр ыйтусӑр-мӗнсӗр усса кӗртрӗ арҫынпа хӗрарӑма.

Куҫарса пулӑш

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Палламан арҫынпа Маргарита ҫын сахалтарах вырӑна пырса тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Арҫынпа ӗне тытма самай ҫӑмӑлтарах пулчӗ ҫемйине, ҫу ҫитсен вара ӗне валли пӗрле утӑ хатӗрлерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Следстви версийӗ тӑрӑх, вӑл ӳсӗрӗлсен 34-ри арҫынпа хирӗҫсе кайнӑ, ӑна вӑйлӑ хӗненӗ.

По версии следствия, после опьянения он столкнулся с 34-ми летним мужчиной, и сильно его избил.

Пӗлӗшне вӗлерсе путвалта чавса пытарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31854.html

Арӑмӗ вара, ним пулман пек, мӑшӑрӗ ҫине ҫуллӑ куҫӗпе пӑхса хаваслӑн кулать, айӑпсӑр ҫын пекех пакӑлтатать, — вӑл ют арҫынпа ҫыхланнине шуйттан та тавҫӑрса илес ҫук.

А супруга как ни в чем не бывало глядела на мужа маслеными глазками, весело смеялась, невинно болтала, так что сам чёрт не заподозрил бы ее в неверности.

Тавӑру // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7548.html

Икӗ арҫынпа хӗрарӑм, — вӗсен хул пуҫҫисем хыҫалтан ҫак самантра хыттӑн ҫапса пусӑрӑнтарнӑн курӑнаҫҫӗ, — ҫурма сасӑпа темиҫе сӑмахпа перкелешрӗҫ те — никам ҫине пӑхмасӑр хыпаланса тухса кайрӗҫ.

Двое мужчин и женщина, плечи которой казались сзади в этот момент пригнутыми резким ударом, обменялись вполголоса немногими словами и, не взглянув ни на кого, поспешно ушли.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Темиҫе арҫынпа хӗрарӑм утса пынӑ май мана ҫав тери хытӑ тӗсерӗҫ, — урамра шуса ӳкнӗ ют ҫын ҫине ҫапла пӑхаҫҫӗ.

Несколько мужчин и женщин, проходя, взглядывали на меня так, как оглядывают незнакомого, поскользнувшегося на улице.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех