Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арчана (тĕпĕ: арча) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара ҫав арчана ҫерҫи чӗпписене йӑви-мӗнӗпех хутӑмӑр та ҫӳле, хамӑр пурӑнакан пӳлӗме, илсе кайрӑмӑр.

уложили в него гнездо с птичками и понесли к себе наверх.

Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл ку хута пӗчӗк арчана хӑй малтан, Негоро вӑрличчен, укҫа тытнӑ ҫӗре пытарса хунӑ, вара юлашки вӑйпа эпитафи пек, хӑйӗн ячӗн пуҫламӑш саспаллийӗсене юнпа ҫырса хунӑ.

Он спрятал ее в коробку, где, несомненно, раньше хранил деньги, украденные Негоро, и последним усилием начертал кровью, словно эпитафию, свои инициалы на дереве.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл сасартӑк шӑпланчӗ, пӗшкӗнсе, кӗтесре выртакан симӗсленсех кайнӑ пӗчӗк пӑхӑр арчана ҫӗклерӗ.

Он вдруг умолк и, нагнувшись, поднял лежавшую в углу небольшую, всю позеленевшую медную коробку.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Кӗрсе вырт арчана, — канаш пачӗ Михайла.

Полезай в сундук! — нашелся Михайла.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗнле арчана?..

Какой сундук?..

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Арчана, арчана илсе кайрӗҫ!.. — йӗрсех ячӗ вӑл.

Сундук, сундук разбойники утащили! — и от бессилия горько заплакал.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Леш ҫав вӑхӑтра шӑпах хайхи арчана кӑларатчӗ.

Как раз достававшему из-под пола заветный сундучок.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун чух пӗлмен-ҫке хӑҫан та пулин ҫак арчана тупасса.

Откуда ему было знать, что когда- нибудь он найдет этот сундучок?

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кам пӗлет, тен, шӑпах вӑл ҫак арчана уҫмалли уҫӑччӗ пуль.

Кто знает, может, это и был ключ от сундука?

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Иртнӗ ӑнӑҫсӑр каҫсенче Шерккей ҫав арчана ҫеклесе кӑна мар, темиҫе хут силлесе те пӑхрӗ.

За время бессонных ночей Шерккей не только поднимал раз за разом сундучок, но и встряхивал его.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫак арчана, кам та пулин туртса илесрен чунӗ ҫукчӗ-ха унӑн.

А то вдруг сердце замирает от мысли: ну, как кто-нибудь отнимет сундук.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав арчана хӑй килӗнче уҫса пӑхасси пулмастех ҫав.

Видать, ему так и не удастся открыть этот сундук дома.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ӑна ҫӗклесе силлесе пӑхрӗ, унтан икӗ аллипе хулӑнламас кӗске пӳрнисемпе ҫав арчана хыпкӑчланӑ пек ярса тытрӗ те: «Ах, аттеҫӗм! Сывӑ чух калама ӗлкӗреймен сӑмахӑ тинех ҫитрӗ-ҫке!..» тесе кӑшкӑрса ячӗ, хӑй ҫавӑнтах арчи ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.

Шерккей потряс сундучок — ничего не слышно, он ощупал его своими толстыми короткими пальцами и туго прижал к груди: вот оно, отцовское богатство, при жизни отец не успел о нем сказать, а теперь оно само отыскалось! — Шерккей сидел в предбаннике на полу, обхватив намертво сундук.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс ҫав чӑланти, чӑланти сар арчана пушатса пар-ха мана…

Ты мне освободи-ка тот желтый сундук, что в чулане стоит.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Алӑка хупласа тӑракан арчана пӑшал кӳпчекӗсемпе ҫапса ватма пуҫларӗҫ.

Приклады уже били по сундуку, загораживающему вход.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫав арчана лартса пӳлсе хучӗҫ те ӗнтӗ вӗсем пусма патне тухакан алӑка.

Осажденные подтащили сундук к лестнице и поставили его стоймя на самой верхней ступеньке.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Одинцов, инструментсене арчана пухса хур!

 — Одинцов, собирай в ящик инструменты!..

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫав арчана уҫмалли ҫӑраҫҫине ӑҫта шырамалла-ха, тӗслӗхе валли кӑтартса пама вӑл ӗнесенчен хӑшне суйласа илмелле-ха?

Как найти ключ к ним и которую из них выбрать для примера, для доказательства?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Каҫхине, Авдотья ҫул ҫине илмелли арчана тултарнӑ чухне, вӑл унӑн хавхалануллӑ сӑн-пичӗ ҫине пӑхрӗ те каллех тарӑхса кайрӗ:

Вечером, когда Авдотья укладывала дорожный сундучок, он взглянул на ее оживленное лицо, и раздражение снова охватило его:

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Икӗ уйӑх ҫӳретчӗ, вара килсен, иконне турӑ кӗтессине лартатчӗ, укҫине — арчана, тырӑ тултарнӑ михӗсен е пӳлмене хуратчӗ — пурте лайӑх!

Месяца два ездит, а приедет: икону на божничку, деньги в сундук, мешки с зерном в закрома — все в порядке.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех