Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Лӑпланӑр, ун ҫинчен эпӗ Фаняна хам каласа паратӑп, — тесе кулса янӑ Щорс.— Можете успокоиться, — засмеялся Щорс, — я сделаю Фане предложение.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тӑватӑ куперен пӗрне Щорс йышӑннӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс патне Фаня Донцова пынӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс малашнехи пурнӑҫӑн планӗсене тунӑ чухне хӑй ҫапӑҫура вилме пултарасси ҫинчен нихҫан та шутламан.Строя планы на будущее, Щорс никогда не говорил о возможности смерти в бою.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен, врачпа калаҫнӑ май, Щорс сасартӑк кӑшкӑрса янӑ:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫыру вӗҫӗнче Щорс, сӑмах майӗпе, хӑйӗн чирӗ ҫинчен ҫырса пӗлтернӗ:Только в конце письма Щорс между прочим сообщал о своей болезни:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах та Щорс, халран кайнипе йывӑр сывмарланнӑскер, Житомир станцинче штаб вагонӗнче выртнӑ.Между тем Щорс, выбившись из сил, лежал тяжело больной в штабном вагоне на станции Житомир.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫак хисеплӗ тапхӑра эпӗ нихҫан та манас ҫук: малта аллине наган тытнӑ та Щорс вӗҫсе пырать, пурте ҫамрӑк начдивран юлас мар тесе, пӗтӗм вӑйпа чупаҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тепӗр минутран пирӗн пулемет ӗҫлеме пуҫларӗ, вара Щорс команда пачӗ: «Цепь, малалла, ман хыҫҫӑн! Ура!»Через минуту наш пулемет уже работал, а Щорс командовал: «Цепь вперед, за мной, ура!»
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс пире пулемета пухса лартма ҫӳлерех вырӑн кӑтартса пачӗ те пулеметран пӗр чарӑнмасӑр пеме хушрӗ.Указав высокое место, Щорс приказал нам собрать пулемет и открыть убийственный огонь.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вара сасартӑк аллине наган тытнӑ Щорс пырса тухрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс ҫинчен хывнӑ ҫак юрӑна Боженко батько хӑй те юрланӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫунат сулакан — Ӑмӑрткайӑк та, сокол та мар, Вӑл-фронт тӑрӑх, Юланутпа Щорс вӗҫет.То не сокол, не орел Кружит крылом, Сам Щорс вдоль фронта Летит верхом.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Боженко пӑхса ҫитӗнтернӗ, хӑйсен батькине юратакан боецсем Щорс ҫинчен юрланӑ:Воспитанные Боженко, обожавшие своего батьку, они пели о Щорсе:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тарашанецсем мӗн калаҫнине итлесе тӑрсан, Щорс пӗр вӑхӑтрах темиҫе ҫӗрте пулма пултаракан ҫын темелле пулнӑ.Послушав таращанцев, можно было подумать, что Щорс вездесущ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Вӑл вӑхӑтра Щорс пирӗн патра пулчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Щорс пирӗн рота умӗнче чупса пычӗ, — тесе каласа панӑ пӗр-пӗр тарашанец ҫапӑҫу хыҫҫӑн.— Щорс бежал впереди нашей роты, — рассказывал после боя какой-нибудь таращанец.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тарашанецсен пӗтӗм вӑйӗ пӗтнӗ пирки, алхапӑлланса ӳксе чакнӑ вӑхӑтра, хула патне ҫитсен, кӗтмен ҫӗртенех Щорс сиксе тухнӑ тапхӑрсем те пулнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс рядовой боец пулса ҫапӑҫнӑ тапхӑрсем те пулкаланӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тепӗр чухне Щорс: «Ман хыҫҫӑн, атакӑна!» тесе команда панӑ та ӗслӗк пырса тӑвӑннӑ пирки чыхӑнса, малта чупнӑ тапхӑрсем те пулнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.