Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӗрхен сăмах пирĕн базăра пур.
Хӗрхен (тĕпĕ: хӗрхен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрхен ачасене, Михайла…

Пожалей ребяток, Михаиле.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ачасене хӗрхен

Ребяток пожалей…

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Атя, чашлаттар, эппин, ан хӗрхен.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ютӑнне ан хӗрхен, хӑвӑнне хытӑ сыхла…

Чужого не желай, свое береги крепко…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ан тух… ан хускал… хӗрхен мана!..

— Не выходи… не двигайся… из жалости ко мне!..

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ку — ыйткалакан, хӗрхен ӑна, Геня!

Ты же видишь, он побирушка, Геня!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗрхен!

— Жалости…

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ан хӗрхен мана, эп — тӳсӗмлӗ, чӑтӑп…

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вилетӗп, ҫапах та сана хӑтаратӑп, Марыся; мана вилме пӳрнӗ-тӗр, эсӗ хӗрхен вара, кӑвакарчӑнӑм, маншӑн турра кӗлту.

Жив не буду, а спасу тебя, Марыся, а если суждено мне помереть, ты пожалей меня, голубка, и помолись за меня.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫавсем килеҫҫӗ, хӗрхен пире, пытан!

Вот они идут, кажется, прячься!

26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ну, Иван, укҫу-тенкӳне ан хӗрхен.

— Ну, Иван, раскошеливайся…

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Тиллӗм, эсӗ чӑннине каларӑн пулсан, хӗрхен мана тархасшӑн, манӑн пыршӑсене туртса кӑлар-ха.

— Лисонька, если ты говоришь правду, так вытащи, сделай милость, и мои кишки.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Хӗрхен мана, ирӗке кӑларса яр, эпӗ сана хан килӗнчен вӑрласа тухнӑ ылттӑн чӑмӑрккине парӑп, — тет.

— Пощади меня и отпусти на волю, я там тебе слиток золота, который украл у хана.

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

— Вельбота лапчӑттарас килмест пулсан, тӗк, вӑйна ан хӗрхен!

— Толкай сильнее, если не хочешь, чтобы вельбот раздавило!

Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Турӑҫӑм, турӑҫӑм, хӗрхен эс пире, ҫырлахах», — пӑшӑлтатнӑ Дрейяк, туртӑм законне пӑхӑнмасӑр, Платон турра «аслӑ геометр» тени ҫинчен манса кайса.

«О боже мой, боже мой, пощади нас и помилуй», — бормотал Дрейяк, изменяя закону тяготения и забывая, что Платон бога называл «великим геометром».

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Аттемӗр патша, хӗрхен ачасене!

Царь-батюшка, пожалей ребятишек!

Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Кулине! — терӗ улпут майри, — хӗрхен хӑвна, санӑн ачусем пур вӗт.

— Акулина! — сказала барыня, — у тебя дети, пожалей себя.

XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Ав, ав, ан хӗрхен вӑйна.

— Нажимай, нажимай, не жалей сил!

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Куҫна ан хӗрхен, унсӑрӑн яланах: «Эпӗ, эпӗ, эпӗ!» тетӗн.

Глаз-то не жалей, а то всё: «Я, я, я!»

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Артур, кӑшт та пулин хӗрхен мана!

— Артур, сжалься же надо мной хоть немного!

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех