Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фоминӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Декоративлӑ-прикладной пултарулӑх» номинацире, акӑ, Калининӑри «Светлячок» тата Вӑрнарти «Ручеек» ача сачӗсен воспитанникӗсен Александра Волковапа Степан Фоминӑн, Вӑрнарти 2-мӗш тата Кӳстӳмӗр шкулӗсенче вӗренекен Кирилл Волковпа Виолетта Ирикован алӗҫӗсем тивӗҫлипе пӗрремӗш вырӑн йышӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Финалта тупӑшӗҫ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10671-fi ... a-tup-sh-c

С.Фоминӑн мӑшӑрӗпе Ф.Д.Ижедерпе хӗрӗ Евгения Семеновна пӗрле ӳкерттернӗ сӑн ӳкерчӗк те пур.

Есть и фотография, сделанная вместе с супругой С.Фомина Ф.Д.Ижедер и дочерью Евгенией Семеновной.

Ентеш ячӗпе ятарлӑ курав // Ял ӗҫченӗ. http://yantik-press.cap.ru/publication.a ... 75&size=20

Сыхъячлӗх лашасем Фоминӑн сахал йышлӑ бандине тӑшмана ҫӑмӑллӑнах хыҫала тӑратса хӑварма, хӑрушӑ тытӑҫуран тарса ӳксе, вуншар ҫухрӑм аякка кайма май пачӗҫ.

Запасные лошади давали возможность малочисленной банде Фомина легко бросать противника и уходить от него на несколько переходов вперед, избегая рискованного столкновения.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пульӑсем юрланӑ майлӑ сасӑпа ши! те ши! шӑхӑра-шӑхӑра вӗҫнӗрен Фоминӑн ирӗксӗрех урӑх еннелле пӑрӑнма тиврӗ.

Певучий свист пуль заставил Фомина свернуть в сторону.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ку Фоминӑн пиллӗкмӗш ҫыннине тарса ӳкме май пачӗ.

Это дало возможность пятому фоминцу уйти от преследования.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вешенски станицӑна кӗрекен Мельников хуторӗ хыҫӗнче, чее маневр туса, Фоминӑн тӑшмана улталама, унран инҫетерех хӑпса кайма май килчӗ.

За хутором Мельниковом Вешенской станицы Фомину искусным маневром удалось обмануть противника и оторваться от него.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Апрель пуҫланнӑ тӗле Фоминӑн сакӑрвунӑ хӗҫе яхӑн ҫеҫ шутланчӗ.

К первым числам апреля у Фомина было уже не больше восьмидесяти шести сабель.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл пурнӑҫ йӳҫҫи-туттине темлине те курнӑ, ҫавӑнпа та Фоминӑн шӑлӗсене йӗрнӗ лашипе юланутҫӑн тарӑхса кӑвакарса кайнӑ пичӗ ҫинелле ним хӑрамасӑр чӑрсӑррӑн пӑхрӗ.

Она видала всякие виды и потому спокойно глядела на оскаленную морду фоминского коня, на бледное от бешенства лицо всадника.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминӑн йӗнер пӗкечи ҫине хунӑ сулахай алли чӗлпӗре майӗпен тӗрткелесе хыпашларӗ, сӑн-пичӗ вӗҫерӗнсе кайма паман тӑвӑнчӑк ҫилӗ килнипе тӗксӗмленчӗ, анчах хӑй ним те шарламарӗ, ӑсӗнчӗ ҫак тӑкӑс лару-тӑруран тивӗҫлӗн тухмалли мел-мехел шырарӗ.

Левая рука Фомина, лежавшая на луке седла, медленно перебирала поводья, лицо темнело от сдерживаемого гнева, но он молчал, искал в уме достойный выход из создавшегося положения.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорий Фоминӑн пӗр сӑмахне те ӗненмерӗ.

Григорий не верил ни одному слову Фомина.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминӑн юлашки сӑмахӗсем шӑв-шав айне пулчӗҫ.

Шум покрыл последние слова Фомина.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фоминӑн вӑхӑтсӑр ватӑлнӑ, мӗскӗн те шуранка сӑнлӑ арӑмӗ, хунямӑшӗ ҫине шиклӗн пӑхса илсе, кӑмака патне кайса тӑчӗ.

Преждевременно постаревшая, бледная, забитая с виду жена Фомина испуганно взглянула на свекровь, отошла к печи.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вакулин Фоминӑн службӑри тусӗ пулнӑ.

Вакулин был сослуживцем и другом Фомина.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Дон тӑрӑхӗнчилле, аркисенче ҫӑмӗ курӑнса тӑмалла ҫӗленӗ кӗрӗкӗ айӗнчен аялти юбкин чӗнтӗрӗсем те курӑнаҫҫӗ, ҫиелти те, ҫӑм пусмаран ҫӗлени, ҫӗнӗ те лайӑхскер: ӑнланса илтӗр Фоминӑн ӳпререн тӳрене тухнӑ арӑмӗ Дарья та ахаль казачка маррине, мӗнле пулсан та, офицер арӑмӗ иккенне.

Под донской, опушенной поречьем шубой и кружева исподней виднелись, и верхняя, шерстяная, была добротна и нова, чтобы поняла вылезшая из грязи в князи фоминская жена, что Дарья не простая казачка, а как-никак офицерша.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пухӑва Вешенскинчен килнӗ Лапченков подхорунжи, Фоминӑн ӗҫри юлташӗ, уҫрӗ.

Собрание открыл приехавший из Вешенской подхорунжий Лапченков, сподвижник Фомина.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Январӗн 4-мӗшӗ ыран тенӗ чух унта, ҫӗрле, чеченсен отрячӗ пырса ҫитет тата васкасах, поход йӗркипе, ҫар старшини Роман Лазарев ертсе пыракан карательнӑй полк Фоминӑн пӑлханакан полкӗ ҫине тапӑнма Усть-Белокалитвенски станица енчен ҫывхарать.

В ночь на 4 января пришел отряд чеченцев, и спешно, походным порядком, от станицы Усть-Белокалитвенской двигался на фоминский мятежный полк карательный отряд войскового старшины Романа Лазарева.

XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Петро Фоминӑн ҫыхӑнусӑр сӑмахӗсене итленӗ хушӑра 1917 ҫулхи февраль уйӑхӗнче, хӑй патне Дарья пынӑ кун, Петроград ҫулӗ ҫинчи пӗр станцире Фомина курнине аса илчӗ.

А Петро, слушая бессвязную речь Фомина, вспоминал, как в феврале 1917 года, в день, когда к нему приехала Дарья, в первый раз увидел он Фомина на станции по пути к Петрограду.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Анчах пур пӗрех Фоминӑн мӑчлатса пӑхакан шывланнӑ куҫӗсем тата вӑл шӑппӑн ҫех: «чӑтӑм пӗтрӗ, тӑванӑм…» тенӗ сӑмахсем, пуҫа касса кӗртсе лартнӑ пекех, асран тухмарӗҫ.

Но в памяти неотступно, цепко, как приклеенные, держались мерцающий влажный взгляд Фомина и тихое «невтерпеж, братушка…»

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех