Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Урамран (тĕпĕ: урам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пушӑ урамран бушлат тӑхӑннӑ юланутлӑ моряк тухрӗ.

Из-за угла пустынной улицы выехал всадник — моряк в бушлате.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗр урамран ватӑ еврей чупса тухнӑ.

С одной из боковых улиц выбежал старик-еврей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Урамран уҫӑ сывлӑш шӑрши кӗрсе карӗ.

Пахнуло уличной свежестью.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Урамран ҫын сассисем илтӗнеҫҫӗ.

С улицы были слышны людские голоса.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пурӑна киле ку урам пур урамран та чапланса каймалла, теҫҫӗ.

Говорят, что в скором времени это будет самая красивая улица в деревне.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫӗвӗ машини кивӗ ӗнтӗ, вӑл тӑкӑлтатнӑ сас урамран та илтӗнет, ҫуртӑн чи аякри кӗтессине те ҫитет.

Машинка была старая и громко стучала, даже на улице было слышно; дробный стук ее достигал самых дальних углов дома.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Урамран курӑн.

Посмотришь на улице.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсене кура, тимуровецсем те хӑйсен штабӗ умӗнче хурал тӑнӑ, урамран ҫырманалла анакан сукмакпа хӑҫан тата кам иртсе ҫӳренине сӑнанӑ.

Ребята-тимуровцы выставляли свой сторожевой пост у штаба, наблюдая за людной тропинкой, спускавшейся с улицы к реке.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамран каллех хаяррӑн кӑшкӑрса панӑ командӑпа темӗнле ӑнланмалла мар кӗрленӗ сасӑ илтӗнчӗ, ку шав ҫулҫӑсем хытӑрах та хытӑрах ҫатӑлтатнӑ пек, ним чӗнмесӗр пыракан ҫынсен ура сасси пек туйӑнчӗ.

С улицы снова несется грозная команда и странный шум, похожий на все разрастающийся шорох листьев, на шум двигающейся в безмолвии толпы.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Чупса тӑрантӑр-и? — кӑштах вӑрҫса ыйтать амӑшӗ, ывӑлӗсем урамран кӗрсен; Саша ашшӗн кӗскетсе ҫӗлетнӗ кивӗ пиншакне тӑхӑнса ҫӳрет, Витюшка тӑхӑнакан ҫӳхе пальтона вара амӑшӗн кивӗ юбкинчен ҫӗленӗ.

— Нагулялись, гулены!.. — ворчливо осведомлялась мать, когда сыновья возвращались с улицы: Саша в старом укороченном отцовском пиджаке, а Витюшка в пальтишке, сшитом из материной юбки, оба по уши в снегу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урамран кӑшкӑрашнӑ сасӑсем илтӗннӗ.

С улицы доносились крики.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Сасартӑк урамран йӗркесӗр пӑшал пени илтӗнсе кайнӑ.

Вдруг на улице началась беспорядочная стрельба.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Урамран та курӑнать-ҫке, ҫакӑнтан иртсе кайрех ӗнтӗ вӑл…

Ведь их видно даже отсюда, с улицы…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урамран пӑхсан та курӑнать.

С улицы, конечно, не видать.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак ҫак урамран тухатӑн та сылтӑмалла пӑрӑнатӑн, ҫавӑнтан тӳрех анма пулать.

Пройдешь вот эту улицу, свернешь вправо и вниз спускайся.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анатолий Петровичпа эпир пӗр урамран теприне, кашни килхушшине асӑрхаса пӑхса пыратпӑр, хирӗҫ пулакан ҫынсенчен ыйтатпӑр, пасара та кайса пӑхрӑмӑр…

Не помня себя, мы с Анатолием Петровичем обходили улицу за улицей, заглядывали во все дворы, расспрашивали всех встречных, побывали и на базаре…

«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шерккей чи малта Тимрука асӑрхарӗ — ҫав-ҫке, ара, канӑҫсӑр чун, тул ҫутӑличчен урамран кӗре пӗлмест.

И тут Шерккей увидел Тимрука — вот он, наконец-то, непоседа, до утра где-то гуляет…

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Майор ӗнер Геслеровски урамран илсе килнисене ӑҫта выртарнине пӗлме, тата чирлисем патне кӗмешкӗн пропуск илме кайрӗ.

Который ушел узнавать, в какой палате лежат привезенные вчера с Геслеровского, и получить разрешение на посещение больных.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗттӗмленме пуҫласанах, Васька Кожух ҫӗнӗ вырӑна, Пушкарски урамран Ленин ячӗпе тӑракан парк еннелле пӑрӑнса тухакан тӗттӗм тӑкӑрлӑка кайрӗ.

Как только начало темнеть, Васька Кожух отправился на новое место, в глухой переулок, который сворачивал в сторону от Пушкарской и выходил к парку Ленина.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӑна хӑш урамран янине асӑрхарӑр-и?

— Заметили, с какой улицы ее пустили?

3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех