Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Упӑшка, тетӗн-и? — Аксинья шӑлӗсене ҫыртрӗ.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Нимле хӗрарӑм та упӑшка ҫук чухне ирӗкрен тутанса пӑхмасӑр чӑтса тӑраймасть.— Да ни в жисть не стерпит любая баба, чтоб без мужа на стороне не хлебнуть.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӑй вӑл хавхаланнӑ; ҫынсем шӳтле калаҫнипех кирлинчен те ытларах ахӑлтатса кулса ларать, тӗрӗссипе каласан, унӑн хӗрарӑмсем умӗнче хӑйне упӑшка хуйхи шӗкӗлченине кӑтартас килмест.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ил аллуна… упӑшка курать, ав, пӑхать вӑл.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мӗнех-ха вара, упӑшка хӑй арӑмӗн икӗ аллине хыҫалалла тытса ӑна атӑ кӗллипе шӑйӑрнишӗн?..Что из того, что муж, заложив руки за спину, охаживает собственную жену сапогами?..
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Упӑшка килсен, пӑрахӑн-ха ак эс мана?
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Упӑшка вӑл — ҫӗлен мар, ҫапах та юн ӗмет.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ӑҫта ман упӑшка? — кӑшкӑрса ячӗ вӑл сасартӑк, пиҫиххийӗ хушшинчен турккӑ кинжалне туртса кӑларса.Где муж мой? — вскричала она вдруг, выхватив из-за пояса турецкий кинжал.
XIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Упӑшка!» — тесе кӑшкӑрса ячӗ те вӑл, ӑнран кайса, ҫӗре ӳкрӗ.
VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Анчах ман упӑшка… эп ӑна пӗрремӗш хут улталарӑм.
VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑть мӗнле упӑшка пултӑр та, улталас ҫук эп ӑна.
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Саншӑн эп лайӑх упӑшка пулӑп.
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ӑҫта куртӑн эсӗ, ӑҫта илтрӗн, ырӑ ҫын тени хальхи вӑхӑтра хӑй хӗрне валли упӑшка шыраса чупса ҫӳренине?Где ж таки ты видел, где ж таки ты слышал, чтобы добрый человек бегал теперь за женихами?
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Шӑп та шай упӑшка шыраса ҫӳремелли вӑхӑт!
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Ну, арӑм! хӗрӗме валли упӑшка тупрӑм!»
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑт мӗнле упӑшка тупса патӑм сана.
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ӑнлан эсӗ, Григорий, чӑннипех те лайӑх упӑшка мӗнлине эпӗ пӗлетӗп — вӑл манӑн пулнӑ… ун пекки татах пулас ҫукран хӑратӑп, ку мана хурлантарать.Пойми, Григорий, что я уже знаю, что такое по-настоящему хороший муж: он у меня был…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эсӗ манӑн упӑшка пулса тӑман ҫӗртенех ӗҫсе ӳсӗрӗлсе, мана ятласа намӑслантартӑн.Ты напился пьяный и оскорбил меня, еще не будучи моим мужем.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эпӗ пачах пӗлмен упӑшка вӗт-ха, — Иринӑна лӑпкаса тата телейлӗн кулкаласа каларӗ Сергей.— Я ведь не совсем бестолковый муж, — спокойно и счастливо улыбнулся Сергей Ирине.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗвӗҫекен ухмах упӑшка ҫеҫ кунта аван мар япала пур тесе калама пултарать.И только глупый, ревнивый муж может видеть тут что-либо нежелательное.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.